1. 고민시

1.高敏诗

김민희와 조윤희를 쏙 빼닮은 외모와 범상치 않은 분위기를 가진 배우 '고민시'. 최근 세계적으로 큰 인기를 끌고 있는 드라마<스위트홈>에서 그녀의 존재감이 폭발했다. 발레리나가 꿈이었지만 다리를 다쳐 모든 것을 포기한 채 세상을 원망하며 삐뚤어진 이은유의 캐릭터를 너무나 잘 소화해내며 팬들을 끌어 모으고 있다고.

演员高敏诗长相酷似金敏喜和赵伦熙,气质不凡。最近,在受到全世界欢迎的电视剧《Sweet Home》中,她展现了爆发性的存在感。李恩侑梦想成为一名芭蕾舞演员,但因为腿部受伤放弃了一切,因此她怨恨整个世界而变得孤僻。高敏诗很好地诠释了这个角色,吸引了众多粉丝。

처음 본 것도 같으면서도 어디서 많이 봤다는 생각이 든다면 정답. 그녀는 2017년 드라마, <엽기적인 그녀>로 데뷔해 <마녀>, <봉오동 전투>, <시크릿 부티크> 등 스크린과 브라운관을 넘나들며 폭넓은 연기를 보여주고 있다. 내면이 단단한 배우가 되고 싶다는 그녀. 다가오는 2021년, 그녀의 얼굴을 더 자주 볼 수 있길 바라본다.

像是第一次见,但又觉得在哪里见过。如果你有这种感觉,就对了。她在2017年通过电视剧《我的野蛮女友》出道,并出演过《魔女》《凤梧洞战斗》《秘密精品店》等作品,游走于大小荧屏,展现了跨度广泛的演技。高敏诗想成为内心稳固的演员,希望在2021年能够更经常见到她。

2. 이홍내

2. 李宏内

'와, 저 배우 도대체 누구야?'. 드라마 <경이로운 소문>을 본다면 그의 소름 끼치는 연기에 한 번쯤은 그를 검색해봤을 터. 매회악귀(a.k.a 지청신) 역으로 시청자들의 간담을 서늘하게 만드는 그의 정체는 배우, '이홍내'다. 182cm의 훤칠한 키로 패션모델활동을 하다가 본격적으로 배우 생활을 시작한 건 2014년 영화, <지옥화>를 통해서다.

“哇,那个演员到底是谁啊?"如果看过电视剧《惊奇的传闻》,应该因为他让人毛骨悚然的演技而搜索过他吧。每集都以"恶鬼"一角让观众胆战心惊,他的真实身份是演员"李宏内"。 凭借182厘米的高挑身形,曾作为时装模特活动。通过2014年上映的电影《地狱花》正式开始演员生涯。

이후 <신의 한 수 : 귀수편>, <유령을 잡아라>, <더 킹 : 영원한 군주> 등에 출연해 점점 연기 입지를 넓혀가고 있다. 다소 차가운 이미지로 쎈 캐릭터를 맡는 것과는 달리 실제로는 수줍음이 많다는 건 반전. 이 기세에 힘입어 2021년에는 조연이 아닌 주연으로 만나볼 수 있길.

之后,他陆续出演了《神之一手:鬼手篇》《抓住幽灵》《The King:永远的君主》等作品,逐渐拓宽戏路。与饰演角色呈现的冷酷形象不同,真实的他其实很容易害羞。希望借助这个气势,在2021年不做配角,而是以主演身份与大家相见。

3. 김혜준

3. 金慧埈

'김혜준' 없이 <킹덤>을 논하지 말 것. 시즌 1에서 연기력 논란에 시달렸지만 시즌 2에서 보란듯이 살벌한 연기력을 뽐내며 단숨에 논란을 잠재운 중전 역할의 '김혜준' 역시 2021년 기대되는 배우 중 한 명이다. 2015년 웹드라마 <대세는 백합>으로 데뷔, <낭만닥터 김사부>, <허스토리>, <최고의 이혼>, <변신> 등 다양한 드라마나 영화는 물론, 광고계에서도 숱하게 러브콜을받고 있는 그녀.

不谈"金慧埈",就不要谈《Kingdom》。虽然她在第一季中的演技备受争议,但在第二季中展现了杀气十足的演技,一下子平息了充满争议的中殿角色。"金惠埈"也是2021年值得期待的演员之一。 2015年通过网剧《百合是趋势》出道,参演过《浪漫医生金师傅》《Herstory》《最完美的离婚》《变身》等多部电视剧和电影,也收到了许多广告界的邀约。

영화 <미성년>으로 2019년 청룡영화상 신인여우상을 수상했으며 작품을 위해 끊임없이 공부하고 노력한다고. 도저히 동일인물이라고 볼 수 없을 만큼 작품마다 다양한 색깔을 보여주고 있는 그녀의 내년이 궁금하다.

凭借电影《未成年》获得了2019年韩国电影青龙奖最佳新人女演员奖。她曾说为了作品在不断学习和努力。每部作品都展现着多种多样的色彩,让人好奇明年的她又会以怎样的面貌出现。

 

重点词汇

빼닮다【他动词】很像,极像

단단하다【形容词】坚硬;健壮;充实

도대체【副词】到底,究竟

훤칠하다【形容词】高挑

보란듯이【形容词】自豪地,理直气壮地

重点语法

-(으)ㄴ 채로

用于动词后,表示过去已经存在的状态的持续。

눈을 감은 채로 잠시 누워 있었어요.

我闭上眼睛躺了一会儿。

음악을틀어놓은 채로 공부가 돼요?

开着音乐能学习吗?

-(으)면서(도)

前后句子表述的事情对立。。发生在后面的事情与前面的事情相反,前后句子位置不可换,前后主语相同,即使不用“도”也可以。

알면서(도) 모른다고 합니다.

知道也说不知道。

어제 많이 잤으면서(도) 피곤해요.

虽然昨天睡了很多,但还是很疲劳。

 

相关阅读

【有声】盘点对经纪人超级好的4位暖心韩星

【有声】身高比想象中要高的韩国艺人4

更多【双语有声】汉语文章>>

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载