-
[韩国文化]
계란?달걀?韩国人吃个鸡蛋都要苦恼怎么说!
계란?달걀?韩国人吃个鸡蛋都要苦恼怎么说!
-
[语法辨析]
韩语用法'날으는'错误的理由,你知道吗?
你知道'날으는'为什么错误吗?
-
[韩国文化]
韩语中容易混淆的这两个词到底怎么写?
如果你也有会常常混淆写错的韩语单词的,就先来看看这两个吧。发音也十分相似,真的是让人分不清楚哪个是哪个。
-
[韩国文化]
揭秘韩国:如何辨析韩国各地区方言?
经常看韩剧的童鞋常常会听到很多有意思的方言,同时也给我们学习上造成困扰,那就让我们一起来学习一下如何区分韩国各个地方的方言吧。
-
[韩国文化]
中国电视剧拍摄结束一定要做的事!
对“杀青”一词想必大家不会陌生,我们经常会看到某部电视剧和电影杀青了的说法,那么“杀青”一词到底是从何而来呢?
-
[词汇句型]
你知道是什么时候开始‘一起走花路’的吗?
不知道是从什么时候开始,粉丝跟爱豆之间的约定变成了: 我们一起走花路吧~
-
[词汇句型]
韩语的鸡蛋壳到底是껍데기还是껍질?
韩语里的好多词汇形态翻译类似,常常让人傻傻分不清楚。其中就有鸡蛋壳,韩语的鸡蛋壳到底是껍데기还是껍질?
-
[韩语入门]
“热到飞起”,韩语的热都如何表达?
又到了一年一度与高温预警作伴的日子了!只要一出门就感觉整个人是眩晕的!最最重要的是!你可能会热成包拯!
-
[韩语口语]
韩国人都分不清的“있다가”和"이따가"到底有什么区别
'있다가'和 '이따가',这两个单词,不论是发音还是意义,就连韩国人也不是分得很清楚。正在学习韩语的亲故们,小编带你们来看看这两个词具体有什么区别吧~~
-
[词汇句型]
词汇辨析:조리다和졸이다到底有什么区别?
韩语中有许多近义词,看似相同,其实含义和使用场景都有所差别,其中조리다和졸이다是韩国人都会经常混淆的单词,你知道他们之间的区别吗?