“崔顺实事件”被韩国艺能节目遭到讽刺,正反应了愤怒的民心,受到观众的热烈响应。越来越强的综艺节目表达内心的不满,只要看看字幕就能感觉到哦。

KBS 2TV ‘연예가중계’
KBS 2TV《演艺家中介》

먼저 지난 5일(토) 방송된 KBS 2TV '연예가중계'에 등장한 자막입니다. 웹드라마 '마음의 소리' 출연진을 소개하는 코너에서 '비선 아닌 실세' '곰탕은 실세만 주문 가능'이라는 의미심장한 자막들이 연이어 나옵니다. 그리고 결정타! '하참으로 야속한 분이네..."라는 자막을 깔면서 '하'와 '야' 부분에 강조 표시를 했습니다.
这是5日播出的《演艺家中介》的字幕,漫改剧《内心的声音》演出团队在介绍的时候,在下方打出“不是暗线而是实势”“牛肉汤只有实势才能点”等,意味深长的字幕连续出现,最后还出现了“哈~真是粗俗的人呢”其中的'하'和'야'特别用红字标识强调。(하야意为下台,这里暗讽朴槿惠下台)

MBC ‘무한도전’
MBC《无限挑战》

같은 날 방송된 MBC '무한도전'에서는 '내가 이러려고 지구에 왔나'라는 자막을 내보냈습니다. 지난 4일 박근혜 대통령이 대국민담화에서 '내가 이러려고 대통령 했나'라고 한 발언을 패러디한 겁니다.
在同一天的《无限挑战》中出现了“我就是为了这个才来到地球”的字幕,对应了在4日时朴槿惠总统在国民谈话前说道“我就是为了这个才成为总统”这句话。

 

'무한도전'은 1주 전 방송에서도 '온 우주의 기운을 모아서 출발', '상공을 수놓는 오방색 풍선', '끝까지 모르쇠인 불통왕'이라는 자막을 통해 박근혜 대통령의 발언과 취임식 행사 때 등장한 오방낭 등을 풍자하기도 했습니다.
《无限挑战》在一周前的节目中,也出现了“汇集整个宇宙的气然后出发”“绣上成功的五方色气球”“到最后都无知的不通王”的句子,讽刺朴槿惠总统的发言以及在就任式上登场的五方囊。

KBS 2TV ‘해피선데이-슈퍼맨이 돌아왔다’
KBS 2TV《超人回来了》

지난달 30일 방송된 KBS 2TV '해피선데이-슈퍼맨이 돌아왔다'도 시국 풍자에 동참했습니다. 과자를 먹고 싶어하던 배우 기태영의 반려견을 비추며 '간절하게 원하면 우주가 나서서 도와준다'는 자막이 들어간 건데요. 육아 예능 프로그램에서까지 정치 풍자가 등장해 시선을 끌었습니다.
上月30日在KBS2《超人回来了》也有关于讽刺局势的字幕,想吃零食的演员奇太映的狗下方出现了“如此迫切希望的话,宇宙都会来帮你的”字幕,在育儿节目中都出现了政治讽刺让人很是关注。

SBS ‘런닝맨’
SBS《running man》

같은 날 방송된 SBS '런닝맨'에서도 '우주'라는 표현이 계속해서 등장했는데요. 미션이 진행될 때 '간절히 먹으면 온 우주가 도와 그릇을 비워줄거야', '간절히 원하면 온 우주가' 등의 자막이 연이어 나왔습니다. 또 '순하고 실한데', '이 구역의 비만 실세는 나야'라는 보다 직접적인 표현들도 등장했습니다.
同一天SBS《running man》中也出现很多关于“宇宙”的话,在任务中“如此迫切,整个宇宙都会帮你把饭碗清空”“迫切的想要...的话宇宙都会...”等字幕一直出现,还有“顺从又敦实”(暗讽崔顺实)“这个地方的肥胖势力是我呀”等等,直接的表达纷纷出现。

KBS 2TV ‘개그콘서트’
KBS 2TV《GagConcert》

예능 프로그램들은 자막뿐 아니라 풍자 캐릭터를 등장시켜 시청자들에게 웃음을 선사하기도 했습니다. 지난 6일 방송된 KBS 2TV '개그콘서트'에서는 개그우먼 이수지가 누군가를 연상시키는 모습으로 나타나 태블릿 PC와 신발 등을 소재로 한 개그를 선보여 방청객들의 큰 환호를 받았습니다.
不仅仅是节目的字幕甚至还有讽刺角色也登场了,带给观众们笑声,在6日的KBS2《GagConcert》中女搞笑艺人李秀芝装扮让人想到某人,用平板电脑,皮鞋等道具来搞笑让观众欢呼不断

tvN ‘SNL코리아 시즌8’
tvN《SNL korea season8

또 지난 5일 방송된 tvN 'SNL코리아 시즌8'에서는 개그맨 김민교가 역시 현 사태의 중심에 서 있는 인물을 떠올리게 하는 분장으로 등장해 이목을 끌었습니다. 극중 등장 인물들은 "독일에서 언제 귀국하셨냐", "죄송해요. 죽을 죄를 지었습니다" 등 어디선가 들어본 듯한 대사로 풍자 개그의 진수를 보여줬습니다[/en]

5日播放的tvN《SNL korea season8》中搞笑艺人金敏桥也装扮成那位现在事态中心人物引起关注。剧中登场的人物“在德国什么时候回国啊”“对不起,犯下了滔天大罪”等一些让人耳熟的台词

이처럼 예능 프로그램의 통렬한 풍자를 접한 시청자들은 "속 시원하다", "웃겼지만 슬펐다" 등의 반응을 보였는데요. '최순실 게이트'에 대한 수사가 본격화하고 여러 의혹들이 계속해서 제기되고 있는 만큼 TV 예능의 정치 풍자는 앞으로 더 신랄해질 것으로 보입니다.
像这样在综艺节目中尖锐的讽刺让观众们觉得“心里痛快”,但也有“虽然搞笑但是有点悲哀”等等的反馈,“崔顺实门”的调查还在继续,各种疑惑还在不断浮现,这样的电视节目讽刺相信以后会更加辛辣。

相关阅读

解读致歉信:韩国总统朴槿惠的“下台”危机

朴槿惠闺蜜干政丑闻对韩娱圈造成了什么影响?

韩国历代大总统知多少

本内容为沪江韩语原创翻译,严禁转载。