SBS新水木剧《嫉妒的化身》的主演们聚在了一起,爱情喜剧女王“Kongvely”孔晓振,与具有独特的喜剧演技和魅力的所有者—曹政奭相遇了。孔可爱的魅力依旧如初吗?曹政奭在《oh 我的鬼神君》里的独特个性还在吗?让我们一起看看吧~(超长预告片在文末哦~)

SBS '질투의 화신' 제작발표회
SBS《嫉妒的化身》记者发布会

일시 2016년 8월 22일
日期:2016年8月22日

장소 서울 목동 SBS 사옥
场所:首尔木洞SBS企业内

참석 박신우PD, 조정석, 공효진, 고경표, 서지혜
参与人员:朴信宇导演、曹政奭、孔晓振、高庚杓、徐智慧

첫방송 2016년 8월 24일 오후 10시
首播2016年8月24日晚10点

# 서숙향? OK!
徐淑香?OK!

공효진 - 서숙향 작가님의 장점이 한 직업군에서 최고가 되기 위해 고군분투하는 인물들인 것 같아요. 이번에도 자신의 일에 최선을 다하는 예쁜 여자, 멋진 남자의 이야기라고 생각해요. '파스타'보다 더 발전된 이야기라고 생각해요. 선배님들 이야기, 또 어린 친구들 이야기도 굉장히 풍부해요.
孔晓振:徐淑香作家擅长描绘那些在一个职业群里为了成为第一而努力奋斗的人物们。我认为这次也是为了自己的事业尽全力的美丽女人和帅气男人的故事,超越了《PASTA》。前辈们和年轻朋友们的故事都很丰富。

조정석 - 서숙향 작가님을 너무 좋아하고 '공블리'도 좋아해요. 두 사람의 콜라보레이션인데, 선택하지 않을 이유가 없죠. 작품 촬영하면서 '역시'라는 생각을 많이 해요.
曹政奭:很喜欢徐淑香作家和孔可爱,没有理由不和他们合作,拍摄时经常会出现“果然(不愧是他们啊)”的想法。

#'역시' 공블리
“果然”孔可爱

공효진 : 더 이상 남은 사랑스러움이 있을까..하하. 작가님이 '까칠한 역할 잠시 쉬고 공블리로 돌아와달라'고 하셨어요. '파스타' 같은 모습을 보고 싶다고. (웃음) 나이를 먹었는데 괜찮을까 싶었고 고민도 했어요. 이번에는 마냥 착한 역할은 아니고 보통의 여자같아요. 아직 사랑스러움이 남아있을지 확신은 없어요.
孔晓振:还有剩下的可爱元素吗..哈哈..作家对我说“暂时放下刁钻的角色重新回到孔可爱吧”,说想要看到《PASTA》里的模样。(笑)年纪大了,也苦恼过会不会有问题。这次的角色不是只有善良的个性,更像是一个普通的女人。现在还无法确认是否还有剩余的可爱了。

조정석 : 그 확신을 제가 드리겠습니다. 공블리 보실 수 있습니다. 사이다스럽고, 쿨하고, 그러면서 러블리한 그런 모습 보실 수 있을 겁니다.
曹政奭:我来确认这个问题吧,是可以看到孔可爱的。清爽、痛快、可爱的形象,大家是可以看到的。

# 고경표와 '응팔' 동료들
高庚杓和《回答》同事们

고경표 - 저희는 단체 채팅방이 있어서 항상 응원을 주고 받고 있고요. 이 자리에서 해도 되는 말인지 모르겠지만.. 제가 월화극, 보검이가 수목극이고 이번주에 동시에 시작하거든요. 일주일을 함께 책임지자고 응원의 메시지를 주고 받았습니다. (웃음)
高庚杓:我们有团体的聊天群所以一直互相鼓励,虽然不知道在这个场合适不适合说…我是月火剧、宝剑是水木剧、在这周是同时播出的。我们互相发消息说要一起负责一周的电视剧(笑)

# 공효진의 '패션'
孔晓振的“时尚

공효진 - 보시면 아시겠지만 뭔가 시청자들에게 어필해야 하는 스타일을 입어야 하고..기상캐스터 세계에서 유행하는 룩을 입을 것 같아요. 잘록한 허리를 강조하면서 굴곡진 몸을 드러내는.. 단정한데 섹시한? 공효진과 맞지 않다고 생각하실 수도 있지만 의도한 설정이에요. (웃음)
孔晓振:大家看了就会知道,我需要穿观众们喜欢的风格…这次应该会穿气象主播里比较流行的服饰,会强调纤细的腰以及展现身材…端庄且性感?虽然可能会觉得和孔晓振不太相符,但这是有意图的设定。(笑)

# 조정석-공효진, 방송국 사람들 한 번 더
曹政奭-孔晓振,电视台角色再来一次

조정석 - 영화 '특종'에서 기자 역할을 했지만 이 드라마를 캐릭터를 형성하는데 영향을 끼친 것 같지는 않아요. 마초스러운 질투심이 많은 남자 화신을 그리려고 했습니다. 평소의 대화에서도 마초스러움이 나올 수 있도록 더 신경을 썼습니다.
曹政奭:虽然在电影《特种》的角色是记者,但对形成这部剧的人物形象不会产生什么影响。想演绎出充满大男子主义和嫉妒心的男人,在日常中也费心表现出大男子主义的形象。

공효진 - 저는 비슷한 직업 캐릭터를 좀 많이 해본 편이에요. '프로듀사' '괜찮아 사랑이야'도 해봤지만 어느 직업이냐보다 연차가 중요하더라고요. 어느 위치냐에 따라서 성격도 상황도 많이 달라지고. 이 캐릭터의 목표, 좋아하는 것, 싫어하는 것을 생각하면서 캐릭터에 살을 붙이는 작업을 하고 있어요. 이번에는 기상캐스터와 아나운서의 미묘하고 복잡한 차이가 잘 그려질 것 같아요.
孔晓振:我饰演过的角色有很多相似的职业,《制作人》《没关系,是爱情啊》里也都饰演过,发现职业中时间是很重要的,随着职业位置的不同,性格和情况也会有很大的变化。想着这个角色的目标、爱好、所厌恶东西以此来充实形象,这次应该能很好地描绘出气象主播和播音员间微妙且复杂的差异。

# 공효진과 조정석의 '로코' 케미
# 孔晓振和曹政奭的爱情喜剧合作

공효진 : 조정석 씨가 출연한 '오 나의 귀신님' 보면서 어떻게 저렇게 독특하게 연기를 하지 싶었어요. '대단한 놈이군' 생각했어요. (웃음) 저희 동갑이고 또 제가 선배입니다. 하하. 소문대로 굉장히 매력적이고 연기를 잘 하는 배우이고, 저희는 '눈에 불을 켜고 누가 더 연기를 잘하나' 모드예요. 생각지도 못한 시너지가 나오지 않을까 싶고 최고의 케미가 나올 것 같아요.
孔晓振:在看了曹政奭的《oh,我的鬼神君》时,觉得他的演技怎么那么独特。心想“了不起的家伙啊”(笑)我们同龄且我是前辈 哈哈。就像传闻真的很有魅力,是演技很棒的演员,我们是“瞪着眼睛看看谁的演技更好”的模式。感觉会出现意想不到的效应,也会产生最棒的合作。

조정석 : 전 원래부터 공효진 씨의 팬이었어요. 상대역이신 걸 알고 안 할 이유가 없었죠. 꼭 같이 해보고 싶었고 좋은 케미를 기대하셔도 좋습니다. 공효진 씨 사랑합니다.
曹政奭:我从以前就是孔晓振的粉丝,知道她是我拍对手戏的演员就没有理由不接。一直想要合作,大家也可以期待产生不错的反应,我爱孔晓振。

# 공효진이 말하는 로맨스
孔晓振所说的浪漫

공효진 : 서숙향 작가님은 여성 캐릭터를 많이 쓰셨고 여자가 남자에게 기대지 않고 자신의 목표까지 고군분투하는 그런 모습을 잘 그려주셨어요.
孔晓振:徐淑香作家描绘过很多女性角色,也擅长描绘女人不依赖男人,为了自己目标奋斗的样子。

그런데 솔직히 말하면 남녀는 20대가 넘으면 이성을 두고 고민을 하잖아요. 하지만 드라마에서는 그런 부분을 솔직하게 담지 못하는데 이제는 좀 드러내야하지 않나 싶어요. 그래서 더 색다른 재미가 있을 겁니다.
但是说实话,男女度过20这个年龄段,对于异性不就会有很多苦恼吗。但是在电视剧中这一部分就无法诚实地表达出来,感觉现在应该一点点表现出来了,所以才会有特别的趣味。

超长预告片

相关阅读

青春励志韩剧《青春时代》青春语录台词集锦

从《青春时代》《灰姑娘与四骑士》看韩剧的灰姑娘情节

KBS新史剧《云画的月光》观剧重点TOP4

本内容为沪江韩语原创,严禁转载。