延世韩国语教材在韩国语教学领域极具权威性,整套教材颇富实用性,教学要点与韩国能力考试密切相关,深受韩语学习者的喜爱,也被广泛用于全国各大高校的韩国语系。新版延世韩国语教材是韩语初学者最好的入门教材!

第1课-昨天与今天 어제와 오늘
第1节 어제와 오늘1 第2节 어제와 오늘2 第3节 어제와 오늘3 第4节 어제와 오늘4

 

【课文原文】

정희:여기도 많이 변했어요. 10년 전만 해도 이렇게 큰 건물이 없었는데.
政喜:这里也变了很多,就在10年前还没有这么大的建筑的。

웨이: 10년 전에는 어땠는데요?
王伟10年前是怎样的呢?

정희: 길 양쪽에 극장이 있었는데, 모두 단층 건물이었지요.
政喜路两侧有剧场,不过都是单层建筑。

웨이: 그때보다 많이 발전되었다는 말인가요?
王伟那么是说比起那时这里发展了很多吗?

정희: 조금 더 화려해지고 커졌다고 할 수 있지요.
政喜可以说比以前更繁华更大了。

웨이: 시간이 흐르면 모든 것은 변하니까요.
王伟随着时间的流逝,所有的一切都会变的。

 

【单词学习】

변하다  

양쪽  两侧

단층  单层

발전되다  发展

시간이 흐르다  时间流逝

 

【语法学习】

01 -전만 해도

表示现在的状况与不久前的状况有很大的区别,用在表示时间的话后面。

가: 방금 전만 해도 지갑이 여기 있었는데, 어디 갔지?
甲:就在刚刚钱包还在这里的,去哪儿了呢?

나: 가방에 넣은 거 아니야? 다시 잘 찾아 봐.
乙:没有放到包里吗?再仔细找找看。

가: 매운 음식을 좋아하시나 봐요.[en]
甲:看来你挺爱吃辣的东西。

[en]나: 3개월 전만 해도 김치도 못 먹었는데 이제 매운 음식도 잘 먹어요.

乙:就在三个月前我还不能吃泡菜,现在都很喜欢吃辣的食物了。

가:여긴 정말 많이 변했다. 10년 전만 해도 시골이었는데······.
甲:这里真的变了很多,就在10年前这里还是农村呢。

나: 그래. 너무 복잡해져서 이제는 어디가 어딘지도 잘 모르겠다.
乙:是啊,变得太复杂了,现在都不知道哪儿是哪儿了。

가: 그 영화 매진이래.
甲:那部电影的票已经卖光了。

나: 어? 조금 전만 해도 7시 30분 표가 있었는데······.
乙:啊?就在刚刚还有7点半的票呢。

 

02 -는다고/ㄴ다고/다고/(이)라고 할 수 있다

表示即使这么说也不算错,用在动词或形容词词干后。以辅音结尾的动词词干后使用"-는다고 할 수 있다";以元音结尾的动词词干后使用"-ㄴ다고 할 수 있다"。形容词词干后使用"-다고 할 수 있다"。名词后使用"-(이)라고 할 수 있다"。对于已经结束的事实使用"-었다고 할 수 있다"。

10년을 같이 산 그 친구가 나에게는 가족이라고 할 수 있다.
一起生活了10年的那个朋友可以说就是我的家人。

이 책은 3급 학생들에게는 좀 쉽다고 할 수 있다.
这本书对于三级的学生来说有点儿容易。

한국 사람들은 다른 나라 사람들에 비해 야채를 많이 먹는다고 할 수 있다.
可以说韩国人比其他国家的人蔬菜吃得多。

요즘 초등학교 교과서는 10년 전보다 많이 어려워졌다고 할 수 있다.
可以说现在的小学课本比10年前的难多了。

更多新版延世韩国语教程信息>>

以上内容为第三方机构提供的参考版本,仅供学习交流使用。