怎么学好外语?这真是个好问题,学外语不仅要听,要说,也要读,太长的让人提不起兴趣,太短的又锻炼不了人,乏味的更是不行。这次我们为大家带来有趣的韩语小品文,让大家不再为阅读而烦恼。

추석이 지나면서 찬 이슬이 내리는 날이 많아지자, 슬슬 염소의 겨우살이 준비를 시작하였다.
过了中秋节,天气一天比一天凉了。我开始着手给山羊准备越冬的饲料。

풀을 베어다가 말리기도 하고, 고구마를 캔 밭에서 거둔 고구마덩굴을 밭둑에 널어서 말리기도했다.
割草后晾干,在田埂上晾晒挖走了地瓜剩下的地瓜秧。

그래도 다행인 것은, 우리 집 염소는 소와는 달리 솔잎도 곧잘 먹어서 겨울에도 솔잎은 따다 줄 수 있을 거라는 거였다.
幸运的是,我们家的山羊和牛不同,它吃松叶,冬天可以采摘松叶给它吃。

서리가 내리기 시작하면서 부러 산의 풀도 시들기 시작해 그 파랗던 산등성이가 조금씩 갈잭으로 변해갔다.
从开始下霜起山上的草开始枯萎,曾经碧绿的山谷逐渐变成褐色。

산으로 오르는 길목마다 들국화가 소담스럽게 피어 있었다. 서리를 맞을수록 더 아름다워지는 그 꽃은 과연 들의 꽃이었다.
上山的每个路口都开着讨人喜欢的野菊花,越是着霜越是有魅力,它真是田野中的花卉。

그것도 집 울타리 안이 아니라 찬 서리를 맞으며 거친 들에 피니 더욱 야무져 보였다.
不在房屋的篱笆内,而在饱受寒霜洗礼的田野中盛开。

 词汇学习

울타리:篱笆。

울타리로 잔디밭을 둘러싸다.
用栏杆把草坪圈一下。

 不小心恋上韩语美文?戳我看更多【韩语小品文】>>>

本文来自《边听边欣赏韩国风情小品文244篇》未经许可请勿转载