在播出约1年3个月之后,“善良的综艺”《同床异梦》终究还是要面临终映。但是《同床异梦》的下车并没有那么令人惊讶,一次次饱受争议,一起来看看《同床异梦》下车的原因。

그다지 놀라운 소식은 아니었다. SBS ‘동상이몽, 괜찮아 괜찮아’(이하 동상이몽)이 18일 방송을 끝으로 종영한다. ‘동상이몽’은 지난 3일 서울 상암동 SBS 프리즘타워에서 마지막 녹화를 진행했다. 이로써 지난해 4월 25일 정규 편성된 ‘동상이몽’은 약 1년 3개월 만에 시청자들의 곁을 떠난다.
并不那么令人惊讶的消息。SBS《同床异梦,没关系没关系》(以下称为同床异梦)将在18日结束。《同床异梦》在3日于首尔上岩洞SBS Prism Tower进行了最后的录影。由此自去年4月25日正规编成的《同床异梦》在约1年3个月后离开了观众。

4일 ‘동상이몽’ 측은 “오는 18일 방송을 마지막으로, 시즌2를 기약하며 종영할 예정”이라고 공식입장을 밝혔다.
4日《同床异梦》方面表示了“18日播出最后一期,约定第2季并将终映”的官方立场。

유재석, 김구라가 MC로 나선 ‘동상이몽’은 사춘기를 겪는 학생과 부모 사이의 갈등을 관찰 카메라를 통해 보여줬다. 같은 침대에 누워 서로 다른 꿈을 꾼다는 동상이몽(同床異夢)이라는 뜻처럼 부모와 자식의 시선이 같을 수는 없었다. 때문에 갈등이 일어난다. 프로그램은 사춘기 일반인 10대 자녀와 부모가 갖고 있는 고민을 허심탄회하게 풀어내는 장으로서의 역할을 자처했다.
刘在石、金九拉担任MC的《同床异梦》通过观察镜头展现了经历青春期的学生与父母之间矛盾。就像躺在同一张床上互相做着不一样的梦的“同床异梦”这句话一样,父母和孩子有着不同的想法,因此产生了矛盾,这档节目起到了将普通10代孩子和父母的苦恼开诚布公地化解的作用。

무엇보다 ‘동상이몽’은 출연 가족의 일상을 부모의 시선과 자녀의 시선으로 따라가 흥미를 더했다. 각자의 입장이 아니라 상대의 입장으로 바라본 세상은 너무 판이했다. 출연진들은 스튜디오에서 영상을 보며 눈물을 보이고 “내가 정말 너무 했던 것 같다”며 반성을 하며 서로의 진심을 봤다.
首先《同床异梦》通过父母的角度和孩子的角度展现家族的日常,使其很有趣味。不是各自的立场而是通过双方的立场看到的世界,确实有很大差距。出演人员在录音棚一边看着视频一边流泪,一边说着“我好像真的太过分了”一边反省,展现了各自的真心。

그간 일반인들이 프로그램에 출연해 고민을 상담하는 경우는 많았지만 ‘동상이몽’은 부모와 학생에 그 범위를 한정 짓고, 또 관찰 카메라를 통해 소통을 이끌어내며 착한 예능 프로그램이라는 호평을 받았다.
其间虽然有很多普通人出演节目谈论自己的苦恼,但是《同床异梦》把范围限定在父母与孩子之间,并且通过观察摄像头引出沟通,受到了善良综艺的好评。

실제 방송 초반 1등에 집착하는 엄마와 그런 엄마 때문에 힘들어하는 딸, 배우를 꿈꾸는 아들과 공부를 강요하는 엄마, 아이돌에 빠져 있는 딸과 그런 딸을 이해하지 못하는 엄마 등 다양한 사연 속에서 부모와 자식의 관계를 조명하며 10대 청소년이 있는 가정이라면 누구나 한번은 고민하고 공감할 수 있는 사연이 소개됐다. 그러나 어느 순간부터 ‘동상이몽’은 외줄타기를 하는 듯 아슬아슬한 모습을 보였다. 호평보다는 홍보, 조작, 과장 등 각종 논란에 휩싸이며 프로그램의 진정성이 의심을 받기 시작했다.
其实在节目开始,对第1名执着的母亲和因为那样的母亲感到辛苦的女儿,想成为演员的儿子和强调学习的母亲,沉迷于偶像的女儿与理解不了女儿的母亲等,展现了在各种情境下父母和孩子的关系,介绍了只要是有10代青少年的家庭,都能对苦恼有所共鸣的情景。但是某个瞬间开始,《同床异梦》就像走钢丝一样岌岌可危。与好评相比,陷入了宣传、伪造、夸张等各种争论之中,开始受到对节目真实性的怀疑。

10대 쇼핑몰 CEO, ‘먹방’ BJ 등이 출연한 편은 방송이 나가고 난 뒤 “초심을 잃었다”는 지적이 일기도 했다. 알바노예 여고생 편에 출연한 고등학생에 대해서는 일진설이 불거졌다. 제작진은 “확인되지 않은 악성 루머에 강경 대응하겠다”는 입장을 밝혔다. 스킨십에 적극적인 아빠와 이를 거부하는 고2 딸의 사연은 방송 이후 논란이 되자, 신청자 가족이 “작가들이 촬영 내내 요구 사항을 보냈고, 우린 그것을 따랐다”고 폭로하기도 했다.
10代购物中心CEO,“吃饭直播”BJ等内容在播出后还受到了“丢掉初心”的职责。在打工奴隶女高中生篇中,对出演的女高中生出现了暴力说。节目组表明了“对没有根据的谣言将采取强烈的对应措施”的立场。喜欢皮肤接触的父亲和对此拒绝的高2女儿的故事在播出后受到争议,观众家人还表明“作家总有拍摄要求,我们跟着做”。

지난 6일 방송된 ‘현대판 콩쥐팥쥐’ 편으로 또 다시 몸살을 앓았다. 이날 방송에서는 다섯 자매 중 넷째에게 온갖 심부름을 다 시키는 가족의 모습이 그려졌다. 엄마부터 언니들은 넷째에게 온갖 허드렛일을 다 시키며 공분을 샀다. 방송 말미 언니들의 사과가 이어졌으나 이는 진심으로 느껴지지 않았고, 결국 ‘동상이몽’의 역할에 대한 의구심으로까지 번졌다. ‘동상이몽’에는 가족 문제와 관련된 전문가가 나오지 않는다. 패널들의 역할이 중요한데, 함께 눈물을 흘려주거나 서로에게 사과를 종용하는 등에서만 그치는 것에 대한 아쉬움의 목소리 역시 컸다.
在6日播出的“现代版红豆鼠和黄豆鼠”篇又引起争议。当天节目讲述了家人们各种让5姐妹中的老四跑腿,从妈妈到姐姐都让老四干各种杂活,这引起了公愤。节目末尾姐姐们的道歉也没能让人感受到真心,结果还引起了对《同床异梦》作用的怀疑。《同床异梦》中并没有出现与家庭问题相关的专家。嘉宾们的作用很重要,但只能一起流泪或怂恿道歉的作用让人们感到很可惜。

한 회 걸러 논란에 휩싸였던 ‘동상이몽’은 결국 종영을 결정하게 됐다. 시즌2를 기약했지만 이 역시 미지수다. 부모와 자식 간의 관계를 주목하며 ‘착한 예능’을 표방했던 ‘동상이몽’이지만 각종 논란으로 점철되며 아쉬운 퇴장을 하게 됐다.
隔一集就饱受争议的《同床异梦》终于还是决定下车。虽然约定会有第2季,但到底是未知数。关注父母和孩子的关系,标榜“善良综艺”的《同床异梦》还是接连收到争议,遗憾退场。

相关阅读

刘在石亲述成为"国民MC"的秘诀!

刘在石&朴宝剑&姜河那 正能量偶像已上线

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。