来大姨妈……呃,其实这就是我天朝女子羞羞的表达,还会有人说“中奖”啦,“开闸放水”啦,“发洪(红)水”啦等等。那韩国女孩子来那啥的时候,有没有类似的表达呢?

【温馨提示:脸皮厚的女孩(han)子可以绕过本区直接看文末,男生绕过全文,谢谢!】

历史悠久的含蓄表达:

1. 그날(直译:那天)

나 오늘 '그 날' 이야. 我今天来大姨妈
너 기분이 안좋아 보인다. 그날이야? 你怎么看起来心情不太好。大姨妈?

2. 그거(直译:那个)

나 오늘 그거해. 我今天那啥……

小年轻儿的花式表达:
1. 마법에 걸렸다(中了魔法)
나 마법에 걸렸어요. 我中邪了=我来大姨妈了 (*´Д`*)  

ps.
- 마법可以换成마술
- 大姨妈日:
마법에 걸린날

2. 매직(英语:magic)

여자라면 누구나 겪는,한 달에 한 번 꼭 찾아오는 매직데이! 매직데이가 무서운 이유는 바로 월경통 때문이지.女孩子每个月都必经一次”Magic Day”!魔法之日的可怕之处就在于痛经。

3. 피의 축제(直译:血的盛宴)

피의 축제가 시작됐다.血的盛宴开始了。

ps.语出一部美国电影的名字《Blood Feast》,这部电影在韩国的翻译就是“피의 축제”。重口味恐怖悬疑片,胆小勿看哝~

不掩饰的直接表达:

1. 월경(汉字词:月经)

2. 생리(汉字词:生理)

3. 달거리

4. 멘스(英语:menses 或 menstruation)

ps. 
- 以上四个词都可以加上“하다”,表示“来例假”。
除了2,其他三个词都可以加上“가/이 나오다”,表示“来例假”。

日常对话不止这些,想和韩国朋友们正常交流其实并不难,小编推荐以下能够提高口语能力的课程:

>>>韩语入门至生活会话进阶

>>>韩语外教发音

相关阅读

“女汉子”用韩语怎么说?

“宅男”“宅女”用韩语怎么说?

大姨妈来了也不怕:生理期美丽肌肤的秘诀

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。