熟悉韩国的小伙伴都知道,在韩国大街小巷随处可见的便利店里,隐藏着太多太多的便利店美食,而鸡蛋就是其中极具代表性的一种。那么,你知道韩国便利店里的鸡蛋产品有哪些种类吗?你了解它们各自的特色和独特风味吗?一起来看韩国便利店五大人气鸡蛋大推荐吧!

相关阅读

韩国零食大包装小“内涵” 对比才知道!

韩国五大香蕉类零食大推荐

韩国SM韩流便利店推荐的零食搭配TOP10

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

감동란
感动蛋

2개/1,600원
2枚装/1600韩元

1개 50g, 52.6kcal
1枚50g,52.6kcal

싱겁게 먹는 스타일이라면 짜게 느껴질 수도 있다. 그렇지만! 곧 반숙 노른자가 반갑게 달려 나오며 중화시켜 준다. 첫맛은 짠데 끝맛은 고소해서 계속 먹고 싶다. 이름 그대로 감동적이다.
如果平时口味比较淡的话,可能会觉得这种蛋有点儿咸。但是!马上就会有半熟的蛋黄流出来,中和掉一些咸味。一开始有点咸,但后味浓香,让人停不下来。就像它的名字一样,真是令人感动的蛋啊。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

녹차맛 훈제란
绿茶味熏蛋

2개/1,500원
2枚装/1500韩元

1개 35g, 52.5kcal
1枚35g,52.5kcal

흰자가 탄력이 있고 젤리 느낌이 난다. 훈제향이 많이 나고 짭짤하다. 감동란과 비교하면 조금 뻑뻑할 수도 있다.
蛋白很有弹性,像果冻一样。散发着熏制的香气,口味偏咸。和感动蛋相比,吃起来稍微有点干。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

구운란
烤蛋

2개/1,400원
2枚装/1400韩元

1개 30g, 45kcal
1枚30g,45kcal

갑작스러운 칼로리 커트. 45kcal면 10개를 먹어도 한 끼 식사 수준. 깨소금이 들어있다는 건 아무 간이 안 돼 있다는 의미겠지. 껍데기를 까면 급 당황스러워진다. 크기가 절반이 됨. 훈제란보다 껍데기 색이 연하지만 식감, 탄력은 훈제란하고 비슷하다.
骤然降低的热量。一个45kcal的话,就算吃10个,也才不过一顿饭的卡路里。盒子里自带芝麻盐,也就是鸡蛋本身没有咸味的意思。剥开蛋壳估计会大吃一惊。因为鸡蛋的个头瞬间小了一半。和熏蛋相比,只是外皮的颜色淡一些,口感和弹性与熏蛋相似。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

하하호호 훈제란
哈哈吼吼卤蛋

1개/800원
1枚装/800韩元

1개 35g, 70kcal
1枚35g,70kcal

포장지만 봐도 간이 되게 많이 돼 있을 것 같은 느낌이 든다. 껍질을 까면 장조림 냄새가 확 난다. '간이 된 맛'을 좋아하는 사람들에게는 딱이겠다.
只从外包装看,就感觉口味偏咸。撕开包装袋,一股酱菜的味道迎面扑来。非常适合喜欢咸口的人们。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

비빔반숙란
拌饭半熟蛋

1개/800원
1枚装/800韩元

1개 40g, 칼로리는 표시 안 돼 있음.
1枚40g,没有标明卡路里

날달걀이나 마찬가지므로 깰 때 내용물이 흐를 수 있다. 주의! 편의점 달걀계 신세계가 열리는 느낌. 뜨끈하게 데운 햇밥에 참기름 간장소스(18g)하고 비빔반숙란을 넣어 비벼 먹으면 한 끼가 해결된다. 짜장라면에 올려 먹어도 그렇게 맛이 좋다고 함. 컵라면하고도 그렇게 잘 어울린다고 함.
和生鸡蛋差不多,敲开的时候内容物很可能会流出来,一定要注意!这简直就是开创了便利店鸡蛋领域的新世界。在刚加热好的速食米饭上加入鸡蛋包装里自带的酱油调料汁儿(18g),然后放入拌饭半熟蛋搅拌一下,一顿饭就解决了。把拌饭半熟蛋放在炸酱方便面上或者杯装方便面里吃,也是非常美味的。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。