刚刚播出的《太阳的后裔》第十一集中,幸福快乐总是短暂的,两对情侣似乎又要在生离死别的痛苦中挣扎着。这边尹中尉的病情似乎稍稍得到控制,但我们的姜暮烟却被反派头目抓为人质,柳大尉只身前往一心将爱人救出,真让观众为他们揪心不已。

-구만: "-구만",用于句尾.通常有自言自语的语境,说话方对于需要重新认识的事实进行强调或者引起对方注意时,所用的终结句尾.多为感叹句型,后面也多会加上"요"结尾.

이래서 하는구만.
是这样做的。

-네(요): 用于表示感叹、惊讶或是新知道的事实,或自己亲身经历的事实、新了解的事实,或者听了别人的话,觉得与自己的想法一致,表示赞同时使用。口语化表达法。

한국어를 참 잘하시네요.
你韩语说得真好啊!

정말 재미있네요.
真的很有意思。

그러니까: [副词]正因为那样、正因为如此;正因为那个样子。

그러니까 내 말대로 해라.
因为那样我说

-ㄴ/는 건데: “ㄴ/은/는데요”表示说话者在叙述自己的想法时,含蓄地表达自己的想法或者感叹(话没说完,接下去还要说)答复对方的时候,婉转地表露自己对立或者相反的意见或者情感。 表示将来式时制在词干后面开音节+ㄹ 건데요,闭音节+을 건데요。

왜 내 맘을 흔드는 건데.
为什么要动摇我的心。

《太阳的后裔》经典台词大汇总:第一集  第二集 第三集 第四集 第五集 第六集  第七集 第八集 第九集 第十集

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。