在韩国掀起了一阵收视狂潮的料理美食类综艺节目已经登录中国,中国版《拜托了冰箱》以强势登录腾讯视频,受到了中国观众们的喜爱。在美食的诱惑下,谁能不拜倒在它的石榴裙下呢!那么,对于中国版”拜托冰箱”韩国网友如何评价呢?

(转载自NAVER BLOG 랑랑이)

방송: 매주 목요일 (첫방: 2015.12.3)
播出时间:每周星期四(首播:2015.12.3)

편성: 텐센트(腾讯视频)
节目制作:腾讯视频

출연: 야오웨이타오(姚伟涛), 안현민(安贤珉), 리우카이러(刘凯乐), 황옌(黄研), 티엔쑤(田树), 후싸싸(胡莎莎)
厨师团队:姚伟涛,安贤珉,刘凯乐,黄研,田树,胡莎莎

진행: 허지옹(何炅),잭슨(王嘉尔)
主持人团队:何炅,王嘉尔

장르: 쿡방, 토크쇼
题材:料理节目,脱口秀

진행방식
进行方式

1. 냉장고
1. 冰箱

2. 게스트의 요리 주제 공지+요리 제작
2. 嘉宾的料理主题提供+料理制作

3. 게스트의 시식을 통해 우승자 결정
3. 通过嘉宾品尝决定优胜者

韩国网友评价:

장점:
优点:

1. 기막힌 MC 조합
1. 了不起的主持人团队

중국의 국민 MC 허지옹 VS 어리버리 베이글 남 잭슨(GOT 7 멤버)의 조합은 그야말로 신의 한수였다. 허지옹의 현란한 말빨과, 노련한 진행방식에 통통 튀는 잭슨의 어리버리하면서도 귀여운 토크가 어우러져 프로크램에 생기를 불어넣었다.
中国国民MC何炅VS有点傻气的Jackson(GOT7成员)的组合毫无疑问,绝对称得上“神之组合”。何炅的三寸不烂之舌和老练的主持方式加上带有傻气的Jackson,也使这档节目变成了可爱的脱口秀,散发生机。

2. 단순 카피에서 “로컬화”로 발전
2. 单纯的复制中发展“本土化”特色

단순히 원조 “냉부”를 그대로 중국으로 옮긴게 아니라, 중국 현지에 맞게 로컬라이즈를 한 느낌이 든다. 원조 “냉부”에서 요리가 가장 핵심적인 주제였다면, 중국판에선 요리도 중요하지만 게스트들의 신비스러운 사생활을 파헤치려는 목적이 다분히 보인다.
中国版《拜托了冰箱》并不是单纯地将韩国版原封不动地搬到中国,而是让人产生了更加适合中国本土的本地化感觉。韩国版元祖“拜托冰箱”以料理为核心主题,而中国版的“拜托冰箱”虽然也重视料理,更是增加了展现嘉宾神秘私下生活的目的。

3. 일반 TV방송 오락 프로그램보다 개방된 토크 주제
3. 比一般电视娱乐节目的脱口秀主题更为开放

티비에서 할 수 있는 토크는 한정적이다. 중국판 “냉부”는 온라인 미디어-텐센트를 통해 방영된다. 그런 점에서 봤을 때 일반 TV토크쇼보다 더 다양한 주제나 토크들을 다룰 수 있다는 게 장점이다. 가끔은 19금도 서슴치 않는다.
在电视中播出的脱口秀节目都会有一定的限制。中国版“拜托冰箱”是通过网络媒体-腾讯视频进行播出的。在这一点上,观众在观看节目的时候,会看到更多的比一般电视节目更加丰富多彩的主题,这也是这档节目的一大优点。有时候甚至还会有一些19禁的话题。

단점:
缺点:

1. 허술한 쉐프 출연진
1. 松懈的厨师团队

원조 “냉부”의 쉐프 출연진들 한명 한명이 모두 뛰어난 요리 솜씨를 뽐내고 있다. 김풍은 전문 쉐프는 아니지만 기막힌 아이디어와 쉐프 못지 않은 솜씨로 시청자들의 공감을 얻어내기도 했다. 반면 중국판 출연진들은 전문 쉐프가 맞는지 의삼할 정도로 요리를 허술하게 다룬다는 느낌이 든다. 쉐프들이 만들어낸 요리를 보면… 솔직히 딱히 먹고 싶은 생각이 들지 않는다.
元祖“拜托冰箱”的厨师团队每一人都展现出十分优秀的料理手艺。金风虽然不是专业厨师,却拥有让人震惊的创意和连厨师都无法比拟的手艺,获得观众们的认可。相反,中国版的厨师团队让人们怀疑他们是不是专业厨师,让观众感觉他们的料理制作十分生疏。看到厨师们制作的料理…说实话,一点也产生不了想吃的欲望。

2. 주제 불분명
2. 主题不明确

모든 토크는 “요리”를 중심으로 진행하는 한국과 달리, 중국판은 너무 산만하다는 느낌이 든다. 토크를 하다 보면 “요리”란 주제를 까맣게 잊어버릴 정도로 산으로 가고 있어 당황스럽다. 경직된 게스트들의 리액션 또한 어색하다.
和所有主题都以“料理”为中心来进行的韩国版不同,中国版的主题显得十分散漫。聊着聊着,突然就是偏离“料理”这个主题,让人感到慌张,僵硬的嘉宾的反应也十分尴尬。

3. 허술한 요리 장면
3. 松散的料理场面

가장 핵심적인 15분동안의 요리 제작 과정에 구멍이 너무 많다. 흐름이 끊기고 요리를 제작하는 전반적인 과정이 섬세하게 그리지 못해서 아쉽다. 원조 “냉부”에서 한 쉐프가 요리를 할 때, 기타 쉐프들은 그 과정을 지켜보며 중간 중간에 시청자들을 위해 친절하게 해석도 해 주는데, 중국판은 그러지 못하고 사람들이 그냥 우르르 몰려들어 구경만 하다 만 느낌이 든다.
最核心的15分钟料理制作过程也是漏洞百出。料理过程中断,不能详细播出料理的全部过程,让人感到遗憾。原始“拜托冰箱”中,在一名厨师进行料理的时候,其他厨师都会仔细观看料理过程,在这过程中为观众进行亲切的解说,中国版却不这样,所有人都一窝蜂地站的到处都是,只是看着并不会做出解说。

相关阅读

《拜托了冰箱》最奇怪的冰箱TOP5

韩国超实用综艺节目BEST7

揭秘韩国:”吃放“综艺人气飘红原因何在?

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。