2015年中韩娱乐关系突飞猛进的一年,除了众多中韩合作的项目外,演员、导演甚至工作人员都来中发展,合作交流!不仅大大改善了之前中国被动的局面,还取长补短,但是也出现了几个“抄袭事件”,为中韩关系蒙上了一层阴影!

올해는 한중합작 소식도 많았지만 그만큼 시끄러웠던 한 해다. 드라마와 예능프로그램이 중국에서 인기를 끌면서 배우 뿐 아니라 감독과 스태프까지 중국으로 넘어가 손을 잡아, 한국과 중국의 긴밀한 관계를 형성했다.
今年不仅有很多中韩合作的消息,也有很多麻烦。电视剧和综艺节目在中国聚集人气的同时,演员和导演及工作人员开始与中国携手,中韩两国形成了紧密的关系。

하지만 예능프로그램 ‘무한도전’ 뿐 아니라 종편프로그램 ‘히든싱어’까지 베끼기 논란에 휩싸여 얼굴을 붉히기도 했다.
但是从综艺节目《无限挑战》到综合频道《Hidden singer》陷入了抄袭争议,互相关系恶化。

◇ 손에, 손잡고~ ‘합작’
◇ 手牵手~“合作”

손예진과 신현준은 강제규, 펑샤오강 감독이 메가폰을 잡는 한중합작 영화 ‘나쁜놈은 반드시 죽는다’에 출연했다. 이 작품은 중국 엔터테인먼트 그룹인 화이 브라더스가 투자, 배급하고 뉴 파워 필름이 제작하는 프로젝트로 중국에서는 개봉했다. 한국은 내년 개봉을 앞두고 있다.
孙艺珍和申贤俊出演了姜帝圭 和冯小刚监制的中韩合作电影《坏蛋必须死》,这部作品是中国华谊兄弟传媒股份有限公司投资、发行,新力量公司制作的项目,已经在中国上映了,韩国预计明年上映。

유선, 이준기가 출연하는 영화 ‘시칠리아 햇빛아래’와 이정재가 출연하는 ‘역전의 날’ 모두 한중합작 작품이다. ‘역전의 날’은 중국의 최대 영화사 차이나필름과 하이룬, 국내 영화사 두타연 등 3개 회사의 합작 영화로 중국의 리준 감독이 연출을 맡았다.
柳善和李准基出演的电影《西西里艳阳下》和李政宰出演的《逆转之日》都是中韩合作的作品。《逆转之日》是中国最大的电影公司中国电影股份公司和海润影业有限公司,国内电影公司DHUTA等三家电影公司合作的电影,由中国的李骏执导。

뿐만 아니라 하지원, 천정명, 진백림이 출연하는 ‘목숨 건 연애’도 한중합작 작품이다. 내년 상반기 개봉을 앞뒀다.
不仅如此,河智苑,千正明,陈柏霖出演的《致命恋爱》也是中韩合作的作品,预计明年上半年上映。

◇ 판권 계약에 앞서 베끼기 방송?
◇ 版权买入之前就开始抄袭播出?

중국 동방위성 TV ‘극한도전’은 MBC 인기예능프로그램 ‘무한도전’을 베껴 논란의 대상이 됐다. 제목 뿐 아니라 방송 포맷과 출연자들의 느낌까지 고스란히 담았다. 특히 ‘나 잡아봐라’ ‘극한 알바’ ‘여드름 브레이크’ 등을 짜깁기 해 누리꾼들의 질타를 받았다.
中国东方卫视的《极限挑战》因为抄袭MBC人气节目《无限挑战》而成为了争议的对象。不仅题目,播出形式及出演者的感觉也极其相似。尤其《抓住我》,《极限兼职》,《异次元特工》等拼凑在一起引起了网友们的指责。

하지만 ‘극한도전’ 측은 이에 별다른 반응을 하지 않을 뿐 아니라, 정식으로 판권을 산 CCTV1 ‘대단한 도전’이 방송되고 있다.
但是《极限挑战》方面并没有其他反应,正式购买版权的CCTV 1《了不起的挑战》也在播出。

뿐만 아니라 한 종편 프로그램 ‘히든싱어’ 역시 도마 위에 올랐다. 중국에서는 ‘은장적 가수’라는 제목으로 방송되고 있는데, 판권 계약을 앞두고 프로그램이 먼저 방송된 것이다.
不仅如此,某综合频道的《Hidden singer》也被提上日程。在中国以《隐藏的歌手》为题目播出,面临版权合约,节目率先播出。

작년에도 이같은 ‘베끼기 논란’으로 시끄러웠다. ‘별에서 온 그대’와 ‘상속자들’을 따라만든 ‘별에서 온 상속자들’과 짝퉁 싸이, 현아의 ‘버블팝’과 소녀시대 ‘트윙클’ 뮤직비디오도 표절 논란에 휩싸인 바 있다.
去年也因为这样的“抄袭争议”而麻烦不断。抄袭《来自星星的你》和《继承者们》的《来自星星的继承者们》,山寨PSY,泫雅的《Bubble Pop!》和少女时代的《Twinkle》也曾陷入抄袭争议。

相关阅读:

韩流2.0时代:强化韩流产品主权

日媒批韩国综艺《RunningMan》剽窃

中韩娱乐公司合作弊端 

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。