在学习韩语的过程中,我们常常会遇到某两个语法的形式或者解释相似,因而不知道该如何区分的情况。为此,小编挑选了一些易混淆的相似语法来进行辨析讲解,希望能对大家的语法学习有所帮助。

相似语法:-어/아/여 지다 VS -게 되다

♦ -아/어/여지다
表示变化的过程,前面多与形容词连用。常与“점점, 점차,차츰”等表示缓慢过程的副词一起出现。

예문: 날씨가 점점 따뜻해졌다.
例句:天气渐渐变暖了。

예문: 기분이 점점 좋아졌다.
例句:心情渐渐变好了。

♦ -게 되다
强调变化的结果,前面多与动词连用。常与“결국, 마침내, 드디어”等表示结果的副词一起出现。

예문: 그는 이제야 그 말의 뜻을 알게 되었다.
例句:他现在才知道了那句话的意思。

예문: 잘 생각해 보니까 결국 그 사람의 입장을 이해하게 되었습니다.
例句:好好想了想,终于理解那个人的处境了。

语法辨析:
除了上述具体区别以外,还有一点区别在于,-어/아/여 지다可以和-게 되다连用,表示经过一定变化后的结果。

예문: 화장을 하니까 훨씬 예뻐지게 됐어요.
例句:化妆以后变得更漂亮了。

练习(请用括号内动词的适当形式填空

(1)시간이 지나면 모든 것을 (   ). (잊다) 随着时间的流逝,一切东西都会忘记。
(2)회사 일로 한국에 (   ). (오다) 因为公司的事务来到了韩国。
(3)윤호가 먼저 사과를 했으니까 둘이 화해하고 관계가 다시 (   ). (좋다) 允浩先道了歉,两个人和解,关系又变好了。     

答案:

(1) 잊게 됩니다.
(2) 오게 됐어요.
(3) 좋아졌다.
(注:语尾无须与答案一致,能够正确区分本次学习的两个语法即可^^)

点击查看更多相似语法辨析>>

本内容为沪江韩语整理,转载请注明出处。