“什么鬼”用韩语怎么说?
最近在路上,在地铁里,在公司,在学校,在任何一个你能去到的地方都能听到的一个高频词...“什么鬼?!”常常用到这个词的你是否知道它用韩语怎么说呢?大家一起来see see吧!
对这个词,我们的韩国小伙伴也是好奇的不要不要的呢,我们先来看看韩国小伙伴们对此是怎么样提问的吧...大家快来围观!
对于这句汉语后面的“什么鬼”三个字我们的韩国亲故提出了疑问,说这是方言吗?(笑)下面我们来看看其他的韩国小伙伴是怎么回答的吧!
韩国亲故1号
매번 비행기타고 집갈때마다 한국인으로 오해받는데 이건 무슨 시츄에이션? (这是什么situation呀)。
所以!“什么鬼”的正确韩语翻译就是:이건 무슨 시츄에이션?
我们在来看看其他不太靠谱的答案吧~
韩国亲故2号
估计这位小伙伴要么是不懂汉语,要么就是韩国的体育老师教的中文...
韩国亲故3号
当成...鬼 :괴물 취급하다
当成...什么鬼:뭔 괴물 취급하다
纯直译版,应该是学过汉语,意思嘛是对的,就是...你们懂得
下面是韩语菌总结的另外的版本,嘿嘿...
超正常版本:뭐야!
略愤怒版:이게 무슨 개뿔이야?
精简超给力版:아이씨!
相关内容:
本内容为沪江韩语原创翻译整理,转载请注明出处。