在实际的韩语生活中,有很多韩国人自己也常常混淆的常用词。我们再韩语学习中碰到这些词的时候更要加小心了,一不留神就也认错了呢。今天就跟小编来学习一下吧!

"오랜만이다","오랫만이다" "오래간만이다"어떤 것이 틀린 말?

우리 정말 오랜만이다.

우리 정말 오랫만이다.

우리 정말 오래간만이다.

这道题是个多选题哦,除了第二个都是对的表现!

正确的说法:오랜만이다/오래간만이다

오랜만이다是오래간만이다的缩写,这两种说法都正确的。这到底选错的人应该是题目看错了吧!大家要小心哦。

例句:

오랜만입니다. 반갑습니다.
好久不见,见到你很高兴。

点此查看更多常错词汇辨析>>

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。