大家还记得前段时间很火的那个潮爆了的德国百岁爷爷吗?最近釜山南浦洞也发现一位炒鸡时尚的花样老爷爷,那气质,赞呐!来来来,大家一起来养养眼~

얼마 전 소개해 드렸던 독일의 104세 패션왕 기억하시나요?한국에도 이 독일의 패션왕 못지않은 분이 있다고 하네요.
大家还记得不久前介绍的那个德国104岁的时尚王吗?听说韩国有位不亚于这位德国时尚王的爷爷呢。

부산 '남포동의 패션왕'
.釜山“南浦洞的时尚王”。

살짝 하얀 면바지에 과감한 핑크색 셔츠, 그리고 등에 두른 줄무늬 티셔츠까지. 20대 뺨치는 패션 센스를 보여주는 이 분은요. 바로 '부산 남포동의 패션 왕'으로 불리는 여용기 씨입니다. 
白色的棉麻裤搭配干净利落的粉色T恤,背上在系着条纹T恤。有着不亚于20代的时尚感的这位,就是被称做‘釜山南浦洞的时尚王’的尤荣吉先生。

이미 60이 넘은 나이에도 남다른 패션 감각으로 '부산의 패션왕'이라고까지 불린다는 여용기 씨만의 패션 팁, 잠시 살펴볼까요?
一起来看看这位已经超过60岁,因为与众不同的时尚感被称做‘釜山的时尚王’的尤荣吉先生的时尚诀窍吧?

여용기 씨의 첫 번째 패션 팁은 어떤 색상 매치도 두려워하지 않는다는 겁니다.누구도 선뜻 입기 힘든 연보라색 정장과 새빨간 니트에 파랑 땡땡이 스카프 그리고 겨자색 바지까지, 과감하게 색상을 선택하고 멋지게 소화해 냅니다.
尤荣吉先生的第一项时尚诀窍就是不管搭配什么颜色都不会很突兀。谁都不容易穿好的浅紫色正装和红色的针织衫,搭配蓝色波浪头巾,还有浅朱色的裤子,干净利落的颜色选择,帅气地消化了这些颜色搭配。

또 최신 유행 반바지를 입었지만 적당한 길이감을 유지하고요.유행하는 항공 점퍼를 입었지만 비니와 머플러를 매치해 톤 다운 합니다.또 마지막으로 밋밋할 수 있는 옷에는 커다란 숄더 백을 매치하거나 빨간 스니커즈를 신고 과감한 색상의 클러치를 드는 등 다양한 소품으로 패션에 힘을 실어주는데요.
]还有最近流行的短裤也维持了合适的长度。穿着流行的航空夹克,搭配毛线帽和围巾,十分有格调。最后素淡的衣服搭配大大的斜挎包,红色的板鞋,利落的颜色搭配等多样化的商品承载了时尚的力度。

어떤가요? 이만한 패션센스라면 남포동 패션왕, 패션왕으로 불릴만 하지 않나요?
怎么样?这个时尚感十足的南浦洞时尚王,难道不值得被称做时尚王?

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。