少女时代&Wonder Girls&KARA等长寿韩国偶像女团即将出道十年,这些女团将何去何从?然而,在竞争如此激烈的韩国音乐界,那些新人偶像团体要如何争得属于自己的地位?

2007년에는 원더걸스와 소녀시대, 카라가 동시에 데뷔했다. 그리고 그들은 2015년인 지금까지 명맥을 유지하는 것 이상의 건재를 과시하고 있다. 그것도 멤버 변동과 소송 등 치명적인 악재를 극복하고서 말이다. 2010년에 데뷔한 씨스타, 미쓰에이, 걸스데이, 2011년의 에이핑크 역시 이미 정점이 지났다고 하기에는 꾸준한 인기를 얻고 있고, EXID(2012~)도 이제야 본격적인 상승세를 타고 있다. 그만큼 러블리즈, 여자친구 등은 두각을 드러내고 있기는 하지만 ‘선배들’의 자리를 차지하기에는 아직 갈 길이 멀다. 긴 경력의 걸 그룹들이 버티고 선 상태에서 신인들이 상당히 긴 시간에 걸쳐 성공의 사다리를 느리게 올라가는 형국이고, 데뷔 2, 3년 차 정도로는 아직 신인이라 해도 좋을 법한 분위기다. 이 쯤 되면 걸 그룹 세대 병목현상이라 해도 될 듯 하다.
2007年Wonder Girls和少时、KARA同时出道。然而如今这些女团能存活下来,因为她们克服了团员变动、诉讼等一系列致命的事件。2010年出道的Miss A,Girls Day,2011年Apink到达事业巅峰,人气暴涨,EXID(2012~)也开始了事业上升期。Lovelyz和女朋友等女团虽然也开始崭露头角,但要想成为“前辈”,要走的路还很长。当前的形势是,资深女团仍在活动,新人团体要想成功,必须要等相当长的时间,出道2、3年的仍然可以称为新人。这样,女团迎来了一代瓶颈时期。

7~8년차 걸그룹이란 한국 대중 음악사에서 처음 있는 일이다. 게다가 소녀시대, 원더걸스, 카라는 88~89년생 멤버들이 큰 지분을 차지해 이미 20대 후반에 해당하고, 티아라에는 내년에 서른을 맞는 멤버들이 있기도 하다. 과거 베이비복스의 한 멤버가 서른 살이란 나이를 속인 것이 밝혀져 논란 속에 탈퇴해야 했던 것과 비교하면 이들의 선전은 놀라운 일이라 하지 않을 수 없다. 이 이유는 다시 2007년으로 돌아갈 필요가 있다. 아이돌이 좀처럼 힘을 쓰지 못하던 ‘아이돌의 겨울’을 걷어낸 이 해의 걸그룹은 과거의 걸그룹과 다른 시대를 열었다.
女团拥有7~8年资历,在韩国大众音乐史上史无前例。加之,少女时代,Wonder Girls,KARA的团员大多是88~89年生,是20岁后半段了。T-ARA的团员还有明年迈入30岁的。过去,Babyvox一成员隐瞒自己30岁的事情被揭发,最后因舆论压力退团。与之相比,这些女团的屹立不倒确实惊人。究其原因,有必要回溯到2007年,这一年爱豆们活动少,度过了“爱豆们的冬天”,而女团展开了和过去女团不一样的时代。

십 대 여성의 전유물처럼 여겨지던 아이돌 팬 문화는 성인 남성층에까지 확대됐다. ‘소비자’로서 이들의 실질적 영향력에는 이의가 제기되기도 하지만 통념적인 성 역할, 연령 역할의 장벽을 넘어 아이돌 팬이 된 ‘삼촌팬’들은 결코 무시할 수 없는 세력이자 화두가 됐다. 이러한 저변의 확대와 함께, 아이돌을 수용하는 방식이 일반 대중에게 파급됐다.
曾近爱豆饭文化一度是10代女性的专利,但这时蔓延到了成年男性层。这些男性“消费者”在实际影响力方面虽然会提出异议,但是这些“大叔粉”们跨越了一般意义上的性别角色和年龄的限制,是无法忽视的一股力量和话题。与此同时,普通大众也开始接受爱豆。

MBC [아이돌 스타 육상 선수권 대회]에서 행사 무대까지, 아이돌이 제공하는 기쁨은 ‘음악가’들의 그것과 다른 기대값을 갖게 된 것이다. 무대에서는 과거 혼성그룹들이 제공하던 접근성 높은 댄스음악, 무대 밖에서는 청춘의 에너지와 사랑스러운 성격이 그것이었다. 아이돌은 드디어 하나의 ‘장르’가 되었다.
从MBC《偶像明星田径锦标赛》的赛场到舞台,爱豆们带来了的欢乐和“音乐家”们带来的期待值是不同的。在舞台上,他们能演绎过去混声组合的那种高难度的舞曲,在舞台下,又有着青春的能量和可爱的性格。爱豆终于形成了一种“形式”。

마니아와 십 대에서 일반 대중과 해외까지, 시장은 확대됐고, 2007년 이후 걸그룹이 그 자리를 빠르게 메웠다. 이 걸 그룹들은 수적으로도 많았지만 또한 ‘훌륭한 걸 그룹들’이기도 했다. 치열한 경쟁을 거치면서 다져진 기획의 결과물들이기도 했고, 또한 2000년대를 관통하면서 쌓인 거대한 인재 풀의 배출구이기도 했다. 연습생으로도 모자라 트레이너까지 데뷔시켜버릴 정도로 쟁쟁했던 걸 그룹 붐이 지나고 남은 것은 어떤 의미에서든 베테랑들이었다. 그들의 기획사 또한 과거보다 나아진 기획력과 트레이닝 노하우를 가졌고, 걸 그룹에게도 과거에 비해 더욱 강경한 팬덤의 지지가 따라붙었다. 지금의 신인 걸그룹들이 인기 그룹으로 성장하는데 어려움을 겪는 경우가 많은 것은 이 때문이다.
从狂饭、10代到一般大众、海外,市场扩大了,2007年后,女团挑起了大梁。这些女团不仅数量多,而且都是“优秀的女团”。经过激烈的角逐,她们是包装出来的产物,同时也是21世纪的人才输出口。从练习生开始,到被训练出道,经过疯狂的女团热,剩下来的都是老将。她们的企划公司拥有比过去更强的企划能力和训练能力。女团们也得到了粉丝们的大力支持。现在的新人组合要想获得高人气必须历经磨难也是这个原因。

2007년 이후 지금까지 살아남은 걸그룹들은 상당한 경쟁력을 가진 팀들이고, 기획사도 과거에 비해 훨씬 다양한 수익구조를 가진 이 팀들을 오랫동안 끌고 간다. 제시카가 없다 해서 전세계 투어 공연이 가능한 소녀시대가 끝날 일은 없는 것이다. 이 모든 것이 신인 걸 그룹들에게는 미래의 ‘인프라’인 동시에 당장의 장벽이 된다. 과거에 비해 훨씬 좁아진 문을 뚫고 들어가, 처음부터 가장 강력한 상대들과 겨뤄야 하는 입장이니 말이다.
2007年至今存活下来的女团都是竞争力强劲的团体,企划公司也带领着这些更能创造利益的女团越走越远。就像Jessica缺席的少时仍然能进行全球巡演,她们永远不会散。这一切对新女团来说既是“基础”,也是眼下的障碍。因为她们进入的是比过去更窄的门,而从一开始就要面临最强的对手。

이것은 걸그룹 시장이 지금까지와는 전혀 달라진다는 의미이기도 하다. 걸그룹이 20대 후반도 지나 30대에 접어들 때까지 유지될 수 있다면, 그들은 무엇을 보여줄 수 있을 것인가? 이미 원더걸스는 예은의 솔로 활동을 기점으로 그들의 자작곡과 밴드 콘셉트를 중심으로 음악적 성장을 다음 단계의 축으로 삼았고, 카라는 새 멤버를 들일 때 멤버간 균형을 걱정해야 할 정도로 탁월한 존재감을 갖게 됐다. 연령이나 연차에서 차이는 있으나, 파격적인 내용을 소화할 수 있는 야심가로 성장한 현아, 가인의 예도 있다. 이러한 성숙의 방향성과 방식은 이후 세대 걸 그룹들에게 중요한 선례가 되어 참고점으로 작용하게 될 것이다.
这就是女团市场现在完全转型的意义所在。如果说女团成员进入30岁的行列,她们可以给我们展示什么呢?Wonder Girls的誉恩已经开始个人活动,她们现在以自创曲和乐队演唱会为重,下一阶段的重点是音乐性的发展。KARA吸收了新成员,要考虑成员间的平衡、配合,刷新存在感;泫雅虽然有年龄上的限制,但是野心勃勃,能消化各种突破性的内容;佳人也是如此。如此成熟的发展方向和方式,给以后的女团们提供了优秀的先例,也是重要的参考。

그리고 조금 멀게는 우리 대중에게 ‘여성의 나이 듦’에 대한 새로운 관점을 제시하는 존재로 남을 수도 있을 것이다. 비교적 최근에야 우리 사회에서 이효리, 엄정화 등 3, 40대 여성 연예인들이 새로운 길을 열어가고 있듯 말이다. 이들이 나이를 먹어도 여전한 매력을, 혹은 나이에 따라 진화하는 모습을 어떻게 보여줄 것인가는 그래서 더욱 중요하다. 물론, 뛰어난 ‘선배들’로 인해 고난의 행군에 시달려야 하는 신인 걸 그룹들에게도 건투를 빌어줘야겠지만 말이다.
往远了说,这对于最近大众讨论的话题——“女性上了年纪”,也有一定的借鉴意义。最近,我们的社会给了李孝利,严正花等3,40代女星开辟了新道路。她们就算年纪变大依然保持魅力,或者随着年龄的变化怎样向大众展示她们的美貌,这才是更重要的。当然,因为有优秀的“前辈”,新女团们势必要继续努力。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。