《非首脑会谈》在节目一周年的时候更换了演播室的背景,也同时换了6名新成员。最近几期节目中,新成员们都展示出了各自的魅力,不仅整体颜值没有下降,还因为他们是新国度的代表而带来不一样的文化冲击,给节目增添活力。大家都喜欢哪位成员呢?

'비정상회담'이 새 옷을 입었다. 최근 1주년을 맞아 멤버 교체에 나섰다. 新(신) G6는 舊(구) G6와 찰떡 궁합을 자랑하며 성공적으로 안방극장에 안착했다.
《非首脑会谈》穿上了新衣。最近为了迎接节目一周年进行了成员的替换。新G6和老G6默契配合已经成功地在电视荧屏上稳定下来。

지난 6일 방송부터 재정비된 JTBC '비정상회담'에는 카를로스 고리토(브라질), 니콜라이 욘센(노르웨이), 안드레아스 바르사코풀로스(그리스), 프셰므스와브 크롬피에츠(폴란드), 새미 라샤드(이집트), 나카모토 유타(일본)가 G12 멤버로 합류했다. 그렇다면 2주간 매력을 발산한 G6를 한 명씩 살펴볼까.
从6日节目播出开始重新调整过的JTBC《非首脑会谈》有Carlos Gorito(巴西)、Nikolai Johnsen(挪威)、Andreas Varsakopoulos(希腊)、Przemysław Krompiec(波兰)、Samy Rashad(埃及)、中本悠太(日本)作为G12成员加入。那么我们来一一看一下在这2周里发散魅力的G6成员吧。

◆ '헤라클레스'같은 남자, 리액션 왕 안드레아스
◆像“赫拉克勒斯”一样的男人,反应王Andreas 

팔씨름 하나로 '비정상회담'을 재패했다. 또렷한 이목구비는 자기 주장이 확실했다. 자꾸만 빠져드는 이 남자의 매력, 자유자재로 움직이는 눈썹에서 나오는 것일까. 무엇보다 개그감 하나는 확실한 캐릭터다. 우스꽝스러운 표정도 서슴지 않는다. 테르모필레 전투에 참석한 스파르타인과 관련 '300명이 모두 식스팩이 있진 않았겠죠?'라는 전현무의 물음에 "면도하면 생긴다"는 말로 재치 있게 응수했다. 넘치는 센스와 쉼 없는 리액션이 매력적인 인물이다.
以掰手腕称霸《非首脑会谈》。五官分明而且自己的主张也很确切。总是让人陷入这个男人的魅力之中,他的魅力是在自由自在移动的眉毛中发散出来的吗。最重要的是他的Gag感是十分明确的性格。而且做出滑稽的表情也毫不犹豫。全炫茂问到与参加过温泉关战役的斯巴达相关的问题“300名(斯巴达)不会全部都有腹肌吧?”时,他充满才气地回应说“刮脸的话就会产生(腹肌)”。可以看出他是一个充满Sense和能够不间断做出反应的富有魅力的人物。

◆ '이런 노르웨이!' 여유가 부러운 니콜라이
◆“这样的挪威”从容都羡慕的Nikolai

바이킹의 후손, 복지 1위의 나라. 니콜라이 욘센에게는 여유가 있다. 조곤조곤한 말솜씨와 양머리 요리를 추천하는 4차원 매력이 어우러져 생각지도 못한 웃음을 안긴다. 새로운 이야기로 ‘비정상회담’을 풍부하게 만드는 역할도 그의 몫. 첫 등장부터 류샤오보의 노벨상 수상 문제로 중국 대표 장위안과 첨예한 대립을 이뤄 눈길을 끌었다. 이 밖에도 그가 소개한 노르웨이의 맥주 역사, 건배 문화, 병가 제도 등은 시청자들의 관심을 끌기에 충분했다.
维京人的后代,福祉第一的国家。Nikolai Johnsen显得十分从容。殷切的口才和推荐羊头料理的四次元魅力特别和谐,而且具有意想不到的笑容。用新的故事让《非首脑会谈》更加丰富也有他的一份作用。从初次登场开始就以刘某的诺贝尔获奖问题与中国代表张玉安展开尖锐的对立模式吸引视线。除此之外他介绍的挪威啤酒历史、干杯文化、医院制度等充分引起观众们的关心。

◆ '반전 매력을 기대해' 양파 같은 男 프셰므스와브
◆“期待反转魅力”洋葱一样的男人Przemysław

모델 같이 훤칠한 외모를 가졌지만 반전 매력이 물씬 풍긴다. 수준급의 사자성어 실력은 '비정상회담' 대표 똑똑이 타일러의 자리를 위협할 정도. 뛰어난 비보잉 실력으로 자칭 춤꾼 샘을 제압하기도 했다. 모기 같은 목소리는 그만이 가진 색다른 매력. 까도 까도 새로운 모습이 나타나는 양파 같은 남자, 앞으로의 활약에 귀추가 주목된다.
虽然具有模特一样干净的外貌但却散发出反转魅力。卓越的四字成语实力威胁到《非首脑会谈》代表机灵鬼Tyler的位置。以出众的B-Boying实力压制住自称为舞者的Samuel。蚊子一样的嗓音只有他才能具有的特色魅力。就像一直剥一直剥也会呈现出新面貌的洋葱一样的男人,可以静观他今后的活跃。

◆ 'NEW 토론 파이터' 거침없는 새미
◆“New讨论战士”豪无顾忌的Samy

물러섬이 없다. 장위안만큼 후끈한 토론 파이터다. 처음부터 "미국이 살기 좋은 나라 10위가 된 것을 인정하지 못 하겠다"며 저격 본능을 드러냈다. 맥주의 원조를 두고 니콜라이와 대립할 때도 강한 주장으로 시선을 사로잡았다. 메르스에 대한 대응을 논할 때도 브라질 대표 카를로스와 상반된 의견으로 대립각을 세워 불꽃 튀는 신경전을 펼쳤다. 그의 뜨거운 토론 열정, '비정상회담'에 득일까. 독일까.
毫不退让。像张玉安一样热辣的讨论战士。从开始“无法承认美国为何是排在最适合生活的国家第十位”就展现出狙击本能。在追究啤酒的创始者与Nikolai对立的时候也是以强烈的主张抓住视线。在讨论关于应对MERS的时候与巴西代表Carlos持相反的意见站在对立角度展开火花四溅的心理战。他火辣的讨论热情,不知对《非首脑会谈》是得,还是毒。

◆ '귀요미 매력 폭발' 당돌한 막둥이 유타
“小可爱魅力爆发”唐突的老幺悠太

축구 묘기를 통해 알베르토를 이기며 확실하게 안방에 눈도장을 찍었다. 꽃미남 같은 훈훈한 외모로 ‘비정상회담’ 막내 역할을 톡톡히 하고 있다. 중국에서 문화가 비롯됐다는 장위안의 공격에 "중국의 영향을 받은 것이 맞다. 하지만 일본식으로 발전시켰다"며 "중국 사람은 허가도 없이 (일본을) 따라한다"고 날카로운 토론 실력을 뽐내기도. 과연 그는 타쿠야의 빈자리를 채울 수 있을까.
通过足球绝技赢了Alberto让他确确实实地在节目中露了脸。花美男一样暖暖的外貌实实在在地担当起《非首脑会谈》老幺的角色。对于张玉安主张从中国先开始的文化的攻击,他回应道“确实是受到中国的影响。但是之后却发展成了日式的”和“中国人在没有允许的情况下就学习(日本)”展现出他尖锐的讨论实力。究竟他能否填补寺田拓哉的席位呢?

◆ '후끈한 쌈바 논객' 뜨거운 男 카를로스
◆“火辣的桑巴辩论家”火热的男人Carlos

브라질 대사관에 근무 중인 스마트한 멤버. 인권과 개인의 자유 보장에 큰 관심을 가지고 있는 카를로스는 카타르의 인권과 관련 새미와 강한 대립을 이루며 토론 분위기를 뜨겁게 달궜다. 자국에 대한 사랑이 넘쳐 브라질의 치안 문제를 적극적으로 방어하기도. 자기 주관이 뚜렷한 쌈바 논객인 그가 또 어떤 속사포 주장으로 '비정상회담'의 분위기를 달굴지 기대가 쏠린다.
他是在巴西大使馆工作的Smart的成员。对人权和个人的自由保障具有极大关心的Carlos在关于卡塔尔的人权方面和Samy展开强烈的对立,让讨论氛围燃烧到火热。对于本国充满爱意,积极地防御巴西的治安问题。他也是对于自己的主观十分清晰的桑巴辩论家,今后又会以怎样的连珠炮主张让《非首脑会谈》的氛围燃烧令观众期待。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。