生活中不乏穿高跟鞋甚至超高跟的女生,小编也是其中之一哦。但是常穿高跟会对身体健康产生哪些危害又该如何缓解和预防呢?今天就跟随小编来了解一下吧。

여성의 각선미를 부각시키고, 다리를 예뻐 보이게 하는 하이힐의 높이는 7cm로 알려졌다. 그런데 다리를 더 날씬하고 길게 보이기 위해 13cm, 15cm, 20cm 높이의 '킬힐'이 많은 사랑받으면서 여성의 허리와 발목, 무릎 관절 건강에도 적신호가 켜지고 있다.
能够突出女性的曲线美、使腿看起来更加迷人的高跟鞋高度一般被认为是7cm,但是很多人为了使腿看起来更苗条更修长,常穿13cm, 15cm, 20cm的超高跟,这不禁使女性的腰部、脚腕、膝盖关节的健康问题亮起了红灯。

우리 허리와 무릎 관절은 가만히 서 있어도 체중의 2배에 달하는 하중에 시달리게 되는데, 높은 굽의 신발을 신고 서 있거나 걷게 되면 몸을 지탱하는 척추는 물론 관절과 발에 부담이 더해질 수밖에 없다. 게다가 발 전체가 아닌 발가락 앞쪽으로 체중을 견디고, 무게 중심을 잡기 위해서는 자세의 불균형이 유발되어 족저근막염, 연골연화증, 척추전만증, 무지외반증, 티눈 문제가 생긴다.
我们的腰部和膝盖部关节,即使是在一动不动站立的情况下也要承受体重2倍的负荷,如果穿高跟鞋站立或步行,支撑身体的脊椎自不必说,关节和脚的负担一定会增加。况且并不是脚整体在负重,而是脚趾前端在承受体重,为了保持身体重心,站立的姿势就容易不均衡,引发足底筋膜炎、软骨软化症、脊椎前突症、拇指外翻症、鸡眼等问题。

킬힐 질환 예방법
超高跟鞋疾患预防法
1.가느다란 보다 통굽을, 푹신한 밑창을 착용한다 =몸의 무게를 안정적으로 지탱할 수 있도록 통굽을 선택하고, 구두 밑창이 푹신한 것을 골라 발과 발바닥이 닿는 마찰력을 최대한 줄인다.
1.比起细跟,选择厚底鞋软面的鞋穿=为了更好地支撑身体平衡, 选择厚底、软面的鞋能更多地减少脚底和鞋子的摩擦力。

2. 주 3일, 6시간 이상 착용하지 않는다 =높은 굽의 신발을 매일 착용하지 말고 주 3일 미만으로 착용하여 발의 피로를 풀어준다. 외출 시 여분의 굽이 낮은 신발을 휴대하는 것도 방법이다.
2. 一周不超三天,每天不超6小时=不要每天都穿高跟鞋,一周中不超三天,以消除脚步疲劳。外出时可以带一双矮跟鞋备用。

3. 굽을 자주 갈아준다 =구두의 굽이 한쪽으로 닳아 발의 높이가 달라지면 허리와 골반 등이 틀어지는 원인이 될 수 있으므로 균형을 유지할 수 있도록 굽을 자주 갈아준다.
3.经常给鞋换跟=鞋跟一边磨损的话鞋子高度就会改变,会造成腰和骨盆扭曲,因此为了保持均衡,要常换鞋跟。

4. 구두는 꼭 맞게, 미끄럼 방지 스타킹 착용한다 =신발과의 마찰을 줄이기 위해 구두는 꼭 맞게 착용하고, 미끄러운 스타킹으로 인한 발목 부상을 예방하기 위해서 미끄럼 방지 제품을 착용한다.
4. 鞋一定要合脚,穿防滑丝袜=为减少和鞋子的摩擦,一定要穿合脚的鞋子。并穿防滑的丝袜以防丝袜太滑引起脚腕受伤。

5. 다리의 혈액 순환을 돕는다 =높은 굽의 신발을 신었을 때는 같은 자세로 오래 서 있기보다 자세를 자주 바꿔주고, 취침 시 다리를 심장보다 높게 올려두거나 족욕을 하면 혈액순환에 도움된다.
5. 帮助腿部血液循环=穿高跟鞋时,比起长久地保持一个姿势站立,经常变换姿势或就寝时把腿举高到心脏以上高度,对血液循环很有帮助。

6. 발의 피로를 풀어주는 운동을 한다 =발가락으로 수건 들기, 발목 회전, 발바닥에 골프공을 두고 굴리는 동작, 발바닥에 수건을 걸어 당기기 등의 동작은 발의 피로를 푸는 데 도움이 된다.
6.做缓解脚步疲劳的运动=用脚趾拿手绢、转脚腕、做在脚掌下滚高尔夫球的动作,将手绢挂住脚掌拉等运动能帮助缓解脚步疲劳。

【单词学习】

鞋跟

혈액 순환 血液循环

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。