无限挑战新合体照公开 光熙“申告式”特辑期待爆棚
《无限挑战》经历了漫长的第六人选拔,终于即将迎来新人合体的新特辑。在上一期末尾中的预告片中,光熙加入《无限挑战》,并进行了严酷的申告式,不仅有各种恶搞的身体任务,还要身穿弹力内衣。看到预告片的观众们都好奇心满满,对新一期节目的期待感爆棚。
韩国MBC电视台综艺《无限挑战》(무한도전)公开了新成员合体的照片。
即将于9日播出的“无限挑战申告式”(무도신고식)是《无限挑战》新成员光熙加入后的第一期节目,将播出光熙严酷的申告式。
在上一次节目末尾公布的下一期预告片中,出现了衣服夹夹脸(빨래집게로 얼굴 집기)、脸破保鲜膜(얼굴로 랩 뚫기)等“无限挑战”式任务,成员们穿着象征着《无限挑战》的“弹力内衣”(쫄쫄이)的衣服在街道上行走。字幕上还写道“和哥哥们一起无限挑战Classic(무한도전 클래식)速成阶段”,让观众们十分期待光熙与无限兄弟的合体。
特别是看到所有的成员穿着“弹力内衣”(쫄쫄이)的衣服,在洗车场和浴池进行拍摄的场面,就会想象到“无限挑战Classic”特辑。
作为充满让人捧腹大笑的身体搞笑,被无数观众所喜爱“无限挑战Classic”的《无限挑战申告式》特辑将于5月9日播出。新成员光熙的加入究竟会是什么样的效果呢?观众朋友们就在9日6:25pm的节目中确认一下吧!
【单词学习】
뚫다
【动词(他)】 凿,钻,穿,透
例句: 구멍 하나를 뚫다.
凿一个窟窿=钻个眼儿
【动词(他)】通,捅开
例句: 막힌 관을 뚫다.
通开堵塞的管子。
【动词(他)】挨挨抢抢,钻进
例句: 사람들 사이를 뚫고 가까스로 비집고 들어갔다.
挨挨抢抢地好容易才挤进去了。
【动词(他)】穿,突出 溃,冲出
例句: 이 골목을 뚫고 지나갔다.
从这个胡同穿过去了。
本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。