23日,李敏镐和秀智的恋爱消息占据各大媒体头版头条,双方公开承认恋爱之后,恋爱细节也备受众多粉丝及媒体关注,据李敏镐熟人表示,男方率先表示好感,展开猛烈攻势之后最终抱得美人归!

‘첫사랑의 아이콘’을 향한 적극적인 구애는 한류스타도 예외가 아니었다.
对于“国民初恋象征”的积极求爱,韩流明星也不例外。

한류 톱스타 이민호(28)와 수지(배수지·21)가 23일 한 달째 교제 중인 사실을 공식 인정하면서 국내외 팬들은 두 사람이 어떻게 사랑에 빠졌고, 상대를 사로잡은 매력이 무엇인지 집중적인 관심을 드러내고 있다.
23日,随着韩流顶级明星李敏镐(28)和秀智(裴秀智·21)公开承认交往1个月,国内外粉丝们对俩人如何相爱,如何俘获对方芳心倍感关注。

23일 연예관계자들과 이민호 측근들에 따르면 1월 말∼2월 초 이민호가 먼저 수지에게 호감을 드러내면서 만남이 이루어진 것으로 알려졌다. 한 관계자는 “이민호가 평소 ‘밝고 사랑스러운 여자가 좋다’고 말해왔다. 그런 이상형과 수지의 이미지가 딱 맞아떨어진다”고 밝혔다.
23日,据演艺界相关人士和李敏镐的熟人透露,1月末~2月初,李敏镐首先对秀智表示好感,自然见面。某相关人士透露:“李敏镐以前就说喜欢‘开朗可爱的女生’。这种理想型与秀智形象完全符合。”

수지에 호감을 느낀 이민호는 당시 첫 주연을 맡은 영화 ‘강남 1970’ 개봉을 앞두고 이미 관심 있게 지켜보던 수지에게 적극적으로 구애를 펼쳤다. 수지는 영화 VIP 시사회에 참석해 눈길을 끌기도 했다. 다른 관계자는 “이민호의 성격상 먼저 대시를 하기 전까지 고민을 많이 했던 것으로 안다. 자신보다 수지에게 피해를 주지 않을까 걱정했다”면서 “그래도 사랑은 숨길 수 없어 첫 만남 이후 급속도로 가까워진 것 같다”고 말했다. 한 측근은 “두 사람 모두 광고 등 활동 일정으로 바쁘지만 틈틈이 시간을 비워가며 데이트를 즐겼다”고 전했다.
对秀智心生好感的李敏镐,当时正面临首部担任主演的电影《江南1970》上映,一直留意观察秀智的李敏镐对其展开猛烈攻势。秀智还曾出席电影的VIP首映式而引起关注。其他相关人士表示:“以李敏镐性格来看,发起追求前肯定经过深思熟虑。比起自己,更加担心会不会对秀智造成困扰”,“但是爱情就是无法掩饰,从第一次见面之后俩人进展迅速。”,某熟人透露:“虽然俩人在广告等活动上非常忙碌,但是一有空就会见面约会。”

수지와 교제 사실이 알려지면서 이민호가 지난해부터 “연애하고 싶다”고 했던 말도 새삼 화제가 되고 있다. 당시 이민호는 “일하는 즐거움도 크지만, 사랑에 대한 행복감을 느껴보고 싶다”고 말했다.
与秀智交往的消息曝光之后,李敏镐去年所说的“想恋爱”成为话题。当时李敏镐表示:“虽然很享受工作带来的快乐,但是也希望能够感受爱情所带来的幸福感。”

이민호는 ‘강남 1970’ 이후 차기작을 고르고 있고, 수지는 소속 걸그룹 미쓰에이의 새 앨범 활동을 통해 팬들과 만난다.
李敏镐继《江南1970》之后正在挑选下一部作品,而秀智所属的女子组合MISS A将通过新专辑与粉丝见面。

相关阅读

李敏镐秀智被爆恋爱两个月 首尔伦敦秘密约会

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。