都说人的创意无限,有的时候没事情做了,觉得无聊的时候总会想出那么几个小点子来给自己解解闷,其实这也是学外语的一个好方法哦!有的时候就是需要这些趣事来增加我们学习的兴趣!

사업 실패 후
生意失败后
 
사업에 실패부도가 난 한 가장이 더 이상 살림을 꾸려 가기가 어렵게 되자 침울한 표정으로 가족회의를 열었다.
生意失败,陷入开空头支票境地,连生计都十分困难的一家人一副忧郁的表情开起了家庭会议。
 
먼저 남편이 아내에게 말했다.
丈夫先发话了。
 
남편: 당분간 어쩔 수 없이 우리 가족이 떨어져 지내야겠구려. 아이들은 잠시 외가에 맡기는 것이 좋을 것 같소.
丈夫:眼下没办法,我们一家要暂时分开了,孩子们先寄养在姥姥家吧。
 
아이들 : (걱정어린 표정으로) 그럼 엄마는요?
孩子们:(一脸担忧)那妈妈呢?
 
남편: 너무 걱정마라. 엄마는 잠시 친정에 가 있으면 된다.
丈夫:不要太担心,你们妈妈暂时回下娘家住。
 
아내 : (한숨을 쉬며) 그럼 당신은 어디에 가 계시려고요?
妻子:(松了口气)那你去哪儿呢?
 
남편: 난 당분간 처가댁에 가 있을 테니 내 걱정은 말구려!
丈夫:我暂时就住在丈母娘家,别担心我!
 
词汇学习:
 
친정:娘家。
 
그녀는 반삭동안 친정에 다녀왔다.
她到娘家去了半个月。
 
처가:妻子家。岳母家。
 
처가 관계를 이용하여 부문 책임자가 되었다.
靠裙带关系当了个部门经理。
 

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。