“相同衣服穿出不同感觉”的新一期选了少女时代的秀英和Girls Day的金亚荣进行了比较。两人是如何将这件帅气的绒面革夹克演绎出属于自己的风采的呢?下面我们一起来欣赏一下吧。

무스탕은 럭셔리 겨울템 중 하나다. 스웨이드와 양털의 조합으로, 남다른 보온성을 지녔다. 단, 이전에는 소재의 특성상 고가 의상으로 꼽혔다. 하지만 최근 가죽과 솜털을 이용한 저렴한 무스탕도 등장했다.
绒面革夹克是华丽的冬季单品之一,由绒面革和羊毛组合而成,保温性能高,之前由于衣料的特性而被归为高价服装。但最近市面上却出现了用皮料和绒毛做成的廉价绒面革夹克。

'소녀시대' 수영과 '걸스데이' 유라가 같은 옷을 입고 공항에 나섰다. 수영은 지난 11월 중국 팬미팅을 마치고 돌아오는 길, 유라는 같은 달 20일 한류콘서트 참석 차 떠나는 출국길에서 입었다.
少女时代的秀英和Girls Day的金亚荣穿了相同的衣服出现在机场。秀英是在11月结束在中国的粉丝会后回国时,而金亚荣则是在同月20日离开韩国去参加韩流演唱会的路上穿了这身衣服的。

▶ 어떤 옷? : 검은 가죽에 흰색 양털이 트리밍된 무스탕이다. 목선에 버클이 장식돼 시크한 분위기를 낸다. 지퍼 디테일과 절개선으로 포인트를 줬다. 국내 브랜드 K사의 제품으로, 가격은 39만 9,000원이다.
▶什么衣服?:黑色羊皮的边上用白色羊毛装点的绒面革夹克。颈部装饰着皮带扣,显得更加雅致,拉链设计和切割线让衣服显得更加独特。是韩国品牌K公司的产品,价格是39万9,000韩元。

▶ 수영은? : 오버핏의 무스탕을 선택했다. 깃을 세우고 버클을 착용해 자연스레 얼굴을 가렸다. 버클 아래를 오픈, 스팽글이 장식된 셔츠를 드러냈다. 하의는 미디 아래로 가죽이 덧대어진 독특한 디자인의 스키니진을 입었다.
▶秀英呢?:选择了尺码偏大的绒面革夹克,将衣领立起并扣好皮带扣,将脸部自然而然地遮住。皮带扣下边则敞开着,露出了里面带亮片的T恤。下面则搭配了一条迷你牛仔短裤下絮着黑色皮料,设计独特的紧身裤。

▶ 유라는? : 타이트한 무스탕을 입었다. 두꺼운 옷이지만 가냘픈 실루엣이 드러났다. 카라를 자연스럽게 접어 바이커 재킷 느낌으로 소화했다. 발목 위로 올라오는 스니커즈와 블랙 페이턴트 토트백을 선택해 일관되게 톤을 유지했다.
▶金亚荣呢?:穿了合身的绒面革夹克。虽然是厚重的衣服,但却显出了纤弱的侧身线条。衣领自然下翻,演绎出一番摩托夹克的味道。她搭配了长至脚裸的紧身牛仔裤和黑色漆皮托特包,维持了整体的一贯性。

▶ 같은 옷 다른 느낌 : 사이즈에 따라 느낌도 달랐다. 수영은 자신의 신체보다 한 치수 크게 입었다. 대신 하의와 이너웨어를 타이트하게 매치, 균형을 맞췄다. 반면 유라는 타이트한 사이즈를 택했다. 무심한 듯 시크하게 완성. 블랙 빅백으로 포인트도 줬다.
▶相同的衣服不同的感觉:衣服的尺码不同,给人带来的感觉也是不同的。秀英选择了比自己的身材大一码的绒面革夹克,夹克里面和下身搭配了紧身T恤和紧身裤,使之维持均衡。相反,金亚荣则选择了紧身款,无意之间将雅致展现得淋漓尽致,并以黑色大挎包加以点缀。

单词学习:

무스탕:(=mustang)野马、(加工好的)羊皮

스웨이드:(=suede)羊羔皮、绒面革

트리밍:(=trimming)衣服花边

更多相关阅读请点击这里

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。