今天我们的主题是“活出自己”。美丽的文字总会让我们产生心灵的共鸣,总会有那么一句话,为你的生活添姿加彩。每日一句,让我们在感受字里行间的温柔时,一起体验韩语之美!

보통 사람은 제각기 자기 생각만
一般人只忙于各自的想法

하기에도 바쁩니다.
就已经够忙了。

남 걱정이나 비판도 사실 알고 보면
别人的担心和批判,

잠시 하는 것입니다.
也只是暂时的。

그렇다면, 내 삶의 많은 시간을
那么,在我人生那么多的时间里,

남의 눈에 비친 내 모습을 걱정하면서
担心自己在别人眼中的样子而生活,

살 필요가 있을까요?
有这样的必要吗?

 

【相关语法】

1. -기에

用于谓词后,表示原因,相当于汉语的“因为”,“由于”。

例句: 양복값이 적당하기에 한 벌 샀습니다.

          因为西服价格适中,所以买了一套。

2. -(으)면서

连接词尾,表示两个动作同时进行,或者两种状态同时存在。相当于汉语的“一边……一边……”。

例句: 그는 텔레비전을 보면서 저녁을 먹습니다.

         他边看电视边吃晚饭。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。