随着日元的贬值,许多中国投资者开始向日本的房地产市场进军。根据仲量联行(一家著名的房地产领域的投资管理公司)的资料显示,今年到这个月为止,中国人和中国企业对商业住房的投资额已经接近突破2亿3000万美元,比去年增长了3倍之多。

중국과 일본이 동중국해에서는 영유권 분쟁을 벌이고 있을지 몰라도, 경제적 유대관계에서 만큼은 끈끈하다.엔화 약세가 지속되면서 일본 부동산 시장에 대한 중국인 투자자의 투자 의욕이 커지고 있기 때문이다.부동산 컨설팅 업체 ‘존스랑라살르’의 자료에 따르면 올해 들어 현재까지 중국인과 중국 기업의 상업용 부동산 투자액은 2억3,000만 달러에 육박한다. 지난해보다 3배가 넘는 수치다.
虽然说中国和日本一直在东海主权上争执不下,但经济上,这两个国家是有着像纽带一样密不可分的关系的。之所以这样说,是因为随着日元的贬值,许多中国投资者开始向日本的房地产市场进军。根据仲量联行(一家著名的房地产领域的投资管理公司)的资料显示,今年到这个月为止,中国人和中国企业对商业住房的投资额已经接近突破2亿3000万美元,比去年增长了3倍之多。

올해 일본을 방문한 중국인 관광객 수가 사상 최고치에 이르면서, 별장에 대한 투자도 촉진시켰다. 이같은 관광객 쇄도에는 엔화 약세도 한몫했다.‘트래블주 아시아 퍼시픽’에 따르면 올해 중국인이 가장 선호하는 여행지로 일본이 꼽혔다. 게다가 (일본에서는) 중국인의 복수 비자 신청을 보다 간소화하는 방안도 논의되고 있어, 일본에 대한 관심을 한층 더 촉발시킬 것으로 보인다.
今年到日本观光的中国游客达到史上最多,这导致的对日本别墅的投资不断在增长,从而也又进一步加剧了日元的贬值。根据“亚洲环太平洋旅游”的数据显示,中国人今年旅行最喜欢去的国家就是日本。加上中国人去日本申请多次签证的手续变得越来越简单,这更加刺激了中国人对日本的兴趣。

중국 부유층은 뉴욕과 시드니에 소재한 부동산의 ‘큰손’ 투자자 축에 속한다. 홍콩, 싱가포르 등 인기있는 기존 투자처는 비거주자에 대한 세금 때문에 점점 더 비싼 곳이 되고 있다. 홍콩의 경우, 중국인의 매입이 부동산 가격 폭등의 원인 중 하나가 되면서, 현지 주민들과의 불화를 초래하고 있다.
中国富人们在纽约和悉尼的不动产投资都是投资业中有名的“大手笔”,香港、新加坡等房地产投资热很高的国家现在都因为对空置房的税收增加而慢慢成为投资成本比较高的国家。大量的资金注入房地产也成为香港房地产价格暴涨的原因之一,招来了居民之间的关系不和。

외국인 투자자들은 일본 부동산 시장이 (투자) 가치가 있다고 보고 있다. 달러 기준으로 도쿄의 평방피트당 부동산 가격은 홍콩의 비슷한 지역의 약 절반 가격이고, 베이징과 상하이와 유사한 수준이다. 임대 수익률은 최대 6%이다. 반면, 홍콩은 3%, 베이징은 1% 정도에 그친다.중국의 투자는 대부분 소매 및 산업용 프로젝트에 편중돼 있지만, 아파트에 대한 수요도 강세를 보여 왔다. 2011년 이후 중국인 투자자의 일본 아파트 매입 규모는 8,400만 달러에 육박한다고 존스랑라살르는 설명했다.
外国投资者在在日本的房地产市场上看到了希望,在同样的地段,以美元来计价的东京每平方米的价钱只相当于香港的一般左右,跟北京和上海的价钱相似,但是出租的话最高有6%的收益,相反,香港收益为3%,北京也就最多1%。虽然中国的投资大部分偏重于售卖和商用项目,但是对于公寓的需求现在也有明显的增加趋势。仲量联行表示,2011年之后中国投资者在日本购进的公寓规模将近8400万美元。

중국 부유층에게 있어 도쿄 소재 아파트는 단지 과시용은 아니다. 자국 부동산 시장의 터무니 없이 높은 가격 때문에 이들은 도쿄에서 주택을 보유할 기회를 모색 중이다.
中国富人们购买东京的公寓并不只是为了修饰门面的,因为东京房地产市场被刺激以后,房价变高,他们在东京保有的住宅就有升值的机会。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。