11月11日,光棍节,起源于校园,流传于网络。但中国的光棍节早已名声在外。日子临近,似乎已经闻到了光(duo)棍(shou)节的味道。“光棍节”用韩语怎么说呢?一起来看看吧^^

1. 土生土长韩语版:독신자의 날

예: 중국에서 11월11일은 ‘독신자의 날’로 불린다.
例:在中国,11月11日被称为“光棍节”。

2.中文汉字韩化版:광군제

예: 중국에서 ‘광군제’로 불리는 이날은 중국 소비자에겐 연중 최대 쇼핑일이다.
例:在中国,被称为”光棍节“的这天对消费者来说就是一年当中最大的购物日。

3.洋气高大英伦版:솔로데이(Solo Day)

예: 중국 알리바바, 올해 11월 11일 ‘솔로데이’ 하루 매출 목표 10조원 도전
例:中国阿里巴巴,今年11月11日”光棍节“将挑战一天10万亿韩元(600亿人民币)销售额。

*쌍십일(双十一)

각종 할인 이벤트를 통해 소비시장에 잇달아 매출 신기록을 세우고 있는 쌍십일. 중국에서 11월 11일말이다.
通过各种打折活动,在卖场屡创销售记录新高的双十一,说的就是中国的11月11日。

【知识拓展】韩国的11月11日

这天被称为“빼빼로 데이(PEPERO DAY)”,直译为“巧克力棒节”。该节日在韩国已有十多年历史。빼빼로(呗呗噜饼干),是韩国流行的一种巧克力棒。1994年,韩国釜山的女中学生们互相赠送这种零食,寓意对方变得像巧克力棒一样苗条。慢慢地,朋友间互赠这种零食逐渐流行开来。如今,在11月11日送빼빼로给好友,单身男女借此向心仪对象表白,已经成为了韩国人大人小孩共同的一种时尚。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。