最近热播韩剧中无所不在的就是IDOL偶像的存在。从少女时代到C.N.Blue、EXO,众多偶像组合成员俨然已经成为韩剧支柱。虽然部分IDOL演技获得大众肯定,但是大部分成员大众却不买账。在大众有抵触情绪的情况下,为何电视台仍选择IDOL呢?

국내 드라마에 아이돌이 없으면 안 되는 시대가 됐다. 지상파 수목드라마에는 걸그룹 소녀시대의 수영(MBC ‘내 생애 봄날’)과 에프엑스의 크리스탈(SBS ‘내겐 너무 사랑스러운 그녀’)이 각각 주연을 꿰차 SM엔터테인먼트 ‘집안싸움’으로 화제를 모으고 있다. 월화드라마 쪽도 마찬가지. 신화의 에릭(KBS ‘연애의 발견’)과 동방신기의 유노윤호(MBC ‘야경꾼 일지’)가 주연이다. 시크릿의 전효성(KBS ‘고양이는 있다’), 제국의아이들의 박형식(KBS ‘가족끼리 왜 이래’) 등 일일드라마와 주말드라마에서도 아이돌이 대세다. 씨앤블루 정용화(tvN ‘삼총사’), 에이핑크 박초롱(tvN ‘아홉수 소년’) 등 케이블 드라마에서도 사정은 똑같다.
韩国电视剧迎来了没有IDOL就不行的时代。地面电视台水木剧中的少女时代的秀英(MBC《我人生的春天》)和F(X)的Krystal(SBS《对我而言可爱的她》)各自担当主演,并展开S.M.Entertainment“窝里斗”。月火剧也是如此。神话的Eric(KBS《恋爱的发现》)和东方神起的允浩(MBC《夜巡人日志》)担当主演。Secret的全孝盛(KBS《猫来了!喵》),帝国之子的朴炯植(KBS《家族之间何必这样》)等在日日剧和周末剧,IDOL成为中流砥柱。C.N.Blue的郑容和(tvN《三剑客》)、APINK朴初珑(tvN《九数少年》)等出演有线台电视剧。

서울신문이 올해 들어 지상파 3사와 케이블채널(tvN, OCN 등)에서 방송된 국내 드라마 71편(단막극 제외)을 분석한 결과 아이돌이 주·조연 등으로 출연한 작품은 절반에 가까운 32편(45.1%)이나 됐다. 케이블 드라마가 ‘아이돌의 드라마 입문 통로’라는 얘기도 옛말이 됐다. 지상파 드라마 52편 중 25편(48.1%)에 아이돌이 출연하며 케이블 드라마(19편 중 7편) 쪽보다 아이돌 의존도가 심화된 것이다.
首尔新闻分析了今年地面三大电视台和有线台(tvN,OCN等)播出的国内电视剧71部(短剧除外),分析结果显示,IDOL担当主演·配角的电视剧数量达一半(45.1%)计32部。有线台电视剧被称之为“IDOL进军电视剧的入门通道”的说法已成过去。52部地面电视剧中25部(48.1%)由IDOL出演,比有线台电视剧(19部中7部)更加依赖于IDOL。

아이돌들은 중견과 신인을 불문하고 물밀듯 드라마로 밀려오고 있다. 이들은 주연과 조연은 물론 비중이 적은 단역까지 포진해 있으며 주중 미니시리즈와 일일 및 주말드라마, 심지어 어린이 드라마에도 출연한다. 정신장애인(B1A4 바로, SBS ‘신의 선물’), 사이코패스 살인마(엠블랙 이준, tvN ‘갑동이’), 주인공이 만들어낸 환상(엑소 디오, SBS ‘괜찮아 사랑이야’) 등 낯설고 독특한 캐릭터에도 전방위로 도전한다. 한 방송사 관계자는 “드라마의 20대 초·중반 인물 대부분은 아이돌이 꿰찼다 해도 과언이 아니다”라고 말했다.
众多IDOL无论是否是中坚力量还是新人,都涌向电视剧。他们不管是否是主演、配角,甚至是配戏较少的小角色也不放过,在周末短剧和日日剧、周末电视剧甚至是儿童电视剧也在参与。精神障碍患者(B1A4 BARO,SBS《神的礼物》),精神病杀人狂魔(MBLAQ李准,tvN《岬童夷》),主人公勾勒的幻想(EXO D.O,SBS《没关系是爱情啊》等),挑战陌生而又独特的人物形象。某位电视台相关人士表示:“其实说电视剧的20岁青少年人物,大部分被IDOL占领也不为过。”

방송사들이 아이돌을 드라마에 투입하는 가장 큰 이유는 이들의 인지도와 영향력 때문이다. 함영훈 KBS 드라마국 기획팀장은 “20대 연예인 중 아이돌만큼 드라마의 인지도를 높일 대중성과 스타성을 고루 갖춘 이가 얼마없다”고 잘라 말했다. 실제로 10~20대 팬덤을 구축한 아이돌이 드라마에 출연하면 소셜네트워크서비스(SNS)와 인터넷을 중심으로 해당 프로그램은 손쉽게 화제몰이를 할 수 있다. 중국과 일본 등에서 인기 있는 한류 아이돌이라면 출연작의 판권 가격도 크게 끌어올린다.
电视台选择IDOL出演电视剧最大的理由是他们的认知度和影响力。KBS电视局企划组组长咸英勋表示:“20岁左右的艺人中,够提高电视剧认知度,并且具有大众性和明星性的艺人除了IDOL根本就没有几位”。事实上,IDOL已经构筑了10岁~20岁左右粉丝群,他们出演电视剧的话,可以通过网络和SNS快速传播相关节目的消息。如果是在中国和日本等地有人气的韩流IDOL,版权价格也能提高。

방송사들이 전문 연기자가 아닌 아이돌 쪽으로 눈 돌릴 수밖에 없는 데는 수년 전부터 제기돼 온 ‘20대 배우 기근현상’도 주요 배경으로 꼽히고 있다. 김영섭 SBS 드라마국장은 “20대 배우 중 인기와 영향력을 두루 갖춘 이들이 많지 않은 데다 영화시장으로 많이 이동한 탓에 드라마 쪽에서는 20대 배우 공급 부족에 허덕이게 된다”고 말했다.
最近电视台不选择专业演员,而是把眼光投向IDOL的重要原因也是几年前开始提出的“20岁演员的饥荒现象”。SBS电视局局长金永燮称:“20岁演员中,人气和影响力兼具的明星比较少,而且大部分进军电影市场,因此电视局市场上20岁左右的演员供应不足”。

방송사 PD들은 “드라마의 시청률은 물론 판권 수익, 부가 사업, 광고 수익까지 고려해야 하는 상황에서 몇 안 되는 스타 연기자를 캐스팅하지 못하면 결국 아이돌을 찾을 수밖에 없다”고 입을 모은다. 아이돌 가수들 역시 장기적인 활동영역을 확보하거나 빠른 시간 내 대중적 인지도를 끌어올리기 위한 장치로 드라마를 찾으면서 방송사와의 이해관계가 맞아떨어지고 있는 셈이다.
电视台导演们称“除了考虑电视局的收视率,还要兼顾版权收入、附加事业、广告收入等,如果没能邀请明星演员出演,唯有转战IDOL市场”。而且IDOL歌手们也为了扩大长期的活动领域,并提高观众认知度,选择出演电视剧,因此与电视台一拍即合。

아이돌에 점령된 드라마에 대한 비판은 여전하지만, 한편으로는 호의적인 시선도 늘고 있다. 형편없는 ‘발 연기’로 드라마의 흐름을 끊어놓는 아이돌이 줄어들고 있기 때문이다. 최근의 아이돌 가수들은 데뷔 전부터 연기 겸업을 염두에 두고 연기력을 쌓는다. 몇몇은 전업 배우 못지않은 연기력으로 호평받기도 한다.
虽然对于IDOL出演的电视剧批评依旧,但是部分友好视线也在增加。因为没有演技,阻碍电视剧剧情发展的IDOL逐渐减少了。最近IDOL歌手们从出道前开始就兼顾演戏表演,积累演技。最近几位IDOL因为不亚于专业演员的演技颇受好评。

그러나 ‘연기돌’의 가장 치명적인 아킬레스건은 그룹 내에서 형성한 이미지가 강해 극 속에 완전히 녹아들기 힘들다는 점이다. 김선영 대중문화평론가는 “10대의 우상으로서 멋지고 사랑스러운 이미지가 남아 있기 때문에 그 이미지를 벗고 극중 캐릭터에 자신을 맞추지 못하는 경우가 많다”고 지적했다.
但是"演技DOL"最致命的弱点就是组合内形成的形象过于强烈,无法完全融入剧中人物形象中。大众文化评论人金善英表示:“作为10代人的偶像,帅气而又可爱的形象深入人心,所以无法摆脱这种形象,不能完全融入剧中人物的情况比较多。”

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出 处。