众所周知,韩国虽小但是咖啡消费量惊人,韩国大街小巷布满各式各样咖啡店,不分男女老少、早晨晚上,喝咖啡已经成了生活中不可缺少的部分。此次咖啡产地大国巴西因天气干旱导致世界咖啡市场咖啡豆价格上涨,这将影响韩国国内的咖啡价格。

세계 최대 커피 산지인 브라질의 가뭄으로 커피 값이 더 오를 전망이라고 월스트리트저널(WSJ)이 7일 보도했다.
7日,WSJ报道称,世界上最大的咖啡产地巴西干旱或将导致咖啡价格上涨。

저널은 브라질이 전 세계 공급의 약 절반을 차지하는 고급 커피 원두인 아라비카 12월 인도분 가격이 6일 미국 선물시장에서 파운드당 2.2120 달러에 기록했다면서 최근 상승 폭이 최대 9.2%에 달했다고 전했다.
报道称,巴西供应全世界约一半高级咖啡豆的阿拉比卡咖啡豆12月期货大涨7%,每磅价格收盘2.2120美元,最近上升幅度达9.2%。

이 가격은 2년 6개월 사이 최고 수준이다.
这个价格是2年6个月间的最高价。

브라질은 아라비카를 포함해 전 세계 커피 원두 생산의 약 3분의 1을 차지한다.
巴西含阿拉比卡咖啡豆在内,占据全世界咖啡豆的约3分之1的生产量。

보스턴 소재 투자회사 원자재 분석가는 "브라질이 커피시장에 미치는 영향력은 사우디가 석유 부문에 끼치는 정도로 막강하다"면서 "이 추세면 아라비카 가격이 연내 최고 3달러까지 치솟을 수 있다"고 전망했다.
波士顿投资公司原材料分析专家称:“巴专家称巴西对咖啡市场的影响犹如沙特阿拉伯对石油市场产生的影响,非常强大。”“按这个趋势阿拉比卡咖啡豆的价格将达到年内最高价3美元。”

전문가들은 브라질 커피 원두 재배 지역의 가뭄이 심각하다면서 특히 다년생 수종이 타격받으면 가격 상승이 몇 년 더 이어질 수 있다고 경고했다.
专家警告,因巴西咖啡豆种植地区干旱严重,如果影响了多年生树种,价格打击将会延续几年。

저널은 커피 원두 가격 강세로 지난 6월 미국 커피 메이커 J.M. 슈머커가 3년 사이 처음으로 제품값을 평균 9% 올렸으며 포저스, 던킨 도넛및 스타벅스도 잇따라 같은 조치를 했음을 상기시켰다.
报道称,因咖啡豆价格上涨,导致6月份美国咖啡品牌J.M.Smucker三年内价格第一次上涨约9%,Folgers,Dunkin Donuts及星巴克也采取了相同措施。

투자회사 카마라다 웰스 어드바이저리 그룹의 조나선 카마라다 대표도 저널에 "(브라질에) 계속 비가 오지 않으면 상황이 더 심각해질 것"이라면서 "커피 원두 값 강세는 분명히 이어질 것"이라고 전망했다.
投资公司Camarada Wells advisory集团的Jonaseon Camarada代表对报刊表示:“如果巴西持续不下雨情况将更为严重”“咖啡豆的价格将持续上涨。”

저널은 그렇다고 이들 커피 회사가 또 가격을 올리기는 어려워서 대신 포장 크기를 줄이는 등의 고육지책을 쓸 것으로 내다봤다.
报刊还称,在这种情况下,咖啡公司无法再上涨价格,只能通过调整包装数量等苦肉计来缓解情况。

컨설팅사 스트래트지 앤드의 톰 블리스콕 수석 유통 전략가는 저널에 "커피 애호국인 미국 등의 커피 수요가 당장 줄어들지는 않을 것이지만, (원두 가격이) 30%가량 뛰면 상황이 달라질 것"이라고 전망했다.
咨询公司Seuteuraeteuji and的Tom beulliseukok首席专家称:“咖啡爱好国美国等的需求不会马上减少,但是如果咖啡豆价格上涨约30%的话,情况就完全不同了。”

相关单词:

막강하다:强大

本 内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。