今天的话题是"女人语言翻译器”,女生作为心思与表达最不统一的生物之一,她们的语言又有什么秘密呢?

在 Facebook和YouTube上拥有几十万粉丝的Dave Levene是一位来自美国的帅小伙儿,他在韩国生活已4年有余,梦想成为一名在韩的喜剧明星,无奈因为是外国人一直没有机会。于是他便和友(dou)善 (bi)的韩国朋友们手机录制视频而后上传网络,顿时人气暴涨。Dave在视频中以一名美国人的身份融入韩国社会,也以一名外国人的视角来审视韩国文化, 观点有趣而犀利,令许多看过视频的韩国网友也发出“真是比韩国人还懂韩国人啊”的感叹。Dave对自己初学韩语时的吐槽及韩国男女恋爱时的特征解读更是鲜 明生动,对大家练习韩国口语真是不可多得的好教材呀!

여자 친구가"마음대로 해"라고 하면 사실 이말은 "너 그러면 죽는다."
女朋友如果说“随便你啊”,意思是说“你要是敢那样就等死吧!”

"그 옷 되게 좋아하나 보다~"라고 하면 사실 이말은" 그 옷 제발 그만 입어.그지 같애."
如果说“看来真的很喜欢那件衣服啊”的话,意思其实是“拜托别再穿那件了。像乞丐一样。”

"바빠?"라고 카톡 보낸건"야 내 커톡 좀 봐.확인 안하냐?!"
如果kakaotalk发来消息问“很忙嘛?”的话了,意思是“快点看我给你发的消息!你都不查看消息的?!”

"아 배고파"하면"밥 사줘!~"
如果说“啊肚子好饿”,意思是说“快请我吃饭去!”

관심있는 사람 한테"안 졸려?"라도 하면,빨리 안 졸리 라고해.너랑 더 얘기 하도 싶단 말이야."
对喜欢的人问“不困嘛?”的话,意思是说“快点说你不困!人家还想跟你再聊会儿呢!”

근데 관심 없는 사란한테는"빨리 자 귀찮은 새끼야."
但是对不喜欢的人这样问的话,意思是“还不快去睡啊真是被你烦死!”

밖에서 놀때,여자 친구가"언제 들어가?"물어보면"이거는 "죽기 싫으면 빨리 들어가라."
在外面玩的时候,女朋友如果问“什么时候回来呀?”的话,意思是说“要是不想死的话就快点给我回来~!”

여자랑 카톡 중에  여자 갑자기 "나 밥먹고 올게"라고 하면"카톡 좀 쉬자."
在跟女生发kakaotalk消息的时候,女生突然说“我先去吃饭了哦”的话,意思是说“先停会儿吧别发消息了。。”

"나 살쪘지?"라고 말하면"나 살짝 스트레스 받으려고 하니까 빨리 이쁘다고 해줘~!"
“我是不是又长胖了?”女生如果这样问的话,其实是说“我最近感到有点小压力,快点给我说我又漂亮了!”

"우리 서로를 이해하는 게 필요한 것 같애."이건"야.그냥 내가 하자는 대로 하자.응?!"
如果说“我觉得,我们好像应该尝试着去理解对方”的话,其实是说“就按我说的来听到没?!”

"나 신경 쓰지 말고 ,친구랑 재미있게 놀아~"이건"나 신경 쓰면서 적당히 쳐 놀아~!"
如果说“不用管我,跟朋友们好好玩哈~”的话,意思是说“你最好想着点我,注意点玩儿!”

戳我查看此系列文章>>>>

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。