有多少韩国人真正了解光复节?又有多少韩国人会在光复节有相关行动?在光复节来临之际,一项社会调查给了我们答案。历史教育的缺乏再次凸显,历史教育的必要性再次探讨。

직장인 10명 중 2명은 우리나라가 일제강점기로부터 광복을 맞은 해를 정확히 알지 못했으며, 스스로 평가한 자신의 역사인식 수준(5점 만점)은 평균 3.4점이었다.
韩国上班族里,10位中有2位不是很清楚摆脱日本统治迎来光复是哪一年,并且,关于历史知识的自我评价平均为3.4分(满分5分)

직장인교육 전문기업 휴넷(대표 조영탁)은 이같은 내용을 담은 ‘광복절 인식조사’ 결과를 발표했다. 이 조사는 직장인 535명을 대상으로 실시되었다. 
专注职场教育的公司 hunet(董事长 赵勇卓)发布了包括以上内容的“光复节认知调查”结果。共有535位职场人士参与其中。

이에 따르면 먼저, 우리나라가 일제강점기로부터 광복을 맞은 해가 언제인지를 묻는 질문에 ‘1945년 8월 15일’ 정답을 맞힌 응답자는 전체의 78.9%였다. 이외의 21.1%는 오답을 택했는데 ‘1948년 10.7%, ‘1950년’ 5.4%, ‘1951년’ 2.8%, ‘1919년’ 2.2% 순이었다.
与此同时,面对韩国摆脱日本统治迎来光复是哪一年的问题,正确回答出“1945年8月15日”的被调查者占总体的78.9%。其余21.1%的人都选择了错误的答案,依次为“1948年” 10.7%, “1950年” 5.4%, “1951年” 2.8%, “1919年” 2.2% 。

또 광복절 하면 떠오르는 것(복수응답)은 ‘대한독립만세’가 75.0%로 1위를 차지했다. ‘태극기’ 50.1%, ‘일본’ 16.4%, ‘유관순’ 12.9%, ‘김구’ 11.2% 등이 있었으며 이외에도 ‘안중근’ 8.8%, ‘애국가’ 3.9%, ‘공휴일’ 3.0%, ‘무궁화’ 1.7% 등이 있었다.
而且,说到光复节想到的是(多项选择)“大韩独立万岁” 以75.0%居首位,另外还有“太极旗” 50.1%, “日本” 16.4%, “柳宽顺” 12.9%, “金九” 11.2% 等,此外还有,“安重根” 8.8%, “爱国者”3.9%, “公休假”3.0%, “木槿花” 1.7% 等。

스스로의 역사인식 수준에 대해서는 5점 만점에 평균 3.4점으로 집계됐다. ‘보통이다’가 30.8%로 가장 많았으며 ‘약간 높다’도 27.5%였다. ‘매우 높다’ 21.1%, ‘약간 낮다’ 15.1%, ‘매우 낮다’는 의견도 5.4% 였다.
满分5分的历史知识水平自评,统计结果为平均3.4分。“普通”的回答最多,占30.8%,“有点高”占27.5%,“很高”占21.1%,“有点低”占15.1%,“很低”占5.4%。

한편, 성인에게도 역사교육이 필요한지에 대해서는 응답자의 대부분인 99.3%가 ‘그렇다’고 답했다.
另一方面,当问到成人是否也需要历史教育时,占99.3%的绝大部分被调查者都表示“同意”。

언제 역사교육의 필요성을 느끼는지를 묻자, 31.0%가 ‘사회 내부적인 역사 이슈가 생길 때’를 첫 번째로 꼽았다. 다음으로 ‘자녀에게 역사 교육이 필요하다고 생각될 때’ 24.7%, ‘자신이 역사적으로 무지하다고 느낄 때’ 19.8%, ‘외교적인 갈등 이슈가 있을 때’ 17.9%, ‘역사와 관련된 책, 드라마 등이 유행할 때’ 2.8% 등이 뒤를 이었다.
对“什么时候会感到历史教育的必要性”这一问题,最多的回答是“社会内部发生历史问题时”,占31.0%。其次是“想到有必要给子教女历史时”24.7%,“感到自己对历史一无所知时”19.8%,“发生外交问题时”17.9%,“与历史相关的书籍、电视剧等流行时”2.8%,等等。

특이한 점은 20대는 ‘자신이 역사적으로 무지할 때’, 30대는 ‘사회 내부적인 역사 이슈가 생길 때’, 40대는 ‘자녀에게 역사 교육이 필요하다고 느낄 때’, 50대 이상은 ‘사회 내부적인 역사 이슈가 생길 때’를 1위로 꼽아 세대별 차이를 보였다.
其中特别的一点是,有年龄差异的存在。20岁年龄段的人选择“感到自己对历史一无所知时”最多,30岁的则是“社会内部发生历史问题时”,40岁的是“想到有必要给子教女历史时”,50岁以上的也是“社会内部发生历史问题时”。

또한, 전체의 86.5%는 오는 광복절 태극기를 게양할 계획이 ‘있다’고 답했다. 태극기 게양 계획이 없는 이유는 ‘태극기 또는 꽂이가 없어서’가 54.2%로 가장 많았으며, ‘태극기 게양의 필요성을 못 느껴서’ 18.1%, ‘여행을 가서’ 9.7%, ‘일이 바빠서’ 9.7% 등이 있었다.
并且,86.5%的被调查者表示有计划在即将来临的光复节悬挂太极旗。没有计划悬挂太极旗最大的理由是“没有太极旗或者插旗的地方”,占54.2%,其次是“觉得没有必要悬挂太极旗”18.1%,“要去旅游”9.7%,“太忙了”9.7%等等。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。