살얼음이 동동 뜬 물냉면은 시원하고 감칠맛 나서 좋고, 혀를 자극하는 매콤달콤 비빔냉면은 떨어진 입맛을 돋우니 좋다. 여기까지는 생각만 해도 시원하다.
浮着满满冰渣的汤冷面凉爽、津津有味。刺激味蕾的甜辣拌冷面能开胃。只是在这里想一想,就觉得爽口。

하지만 냉면에 대한 얘기가 나오기 시작하는 순간 다시 더워진다. '진짜 냉면은 메밀이 100%다', '전분을 쓰는 함흥냉면은 아류다', '육수를 낼 때 꿩고기가 빠져선 안 된다' 등 냉면에 대한 논란에서부터 '어느 집이 맛있는 집인가' 하는 언쟁까지 열기가 뜨거워지기 일쑤다.
但是,关于冷面的话匣子开启的瞬间又再次热火朝天。 ‘正宗冷面100%是荞麦’,‘用淀粉做的咸兴冷面是二流’,‘做肉汤的时候没有山鸡肉是不行的’从这些关于冷面的论难开始,到‘哪家的味道好吃’的争论为止,话题热度飙升是常事。

감히 이 뜨거운 언쟁에 시원히 길을 내보고자 한다. 냉면에 얽힌 많은 얘기부터, 어느 집 냉면을 선택해야 좋은지에 대한 가이드까지. 올여름, 시원한 냉면의 참맛을 등줄기 서늘해지게 즐길 수 있는 길을 안내한다.
在这激烈的论争中,让我们一起开出一条凉爽的路。从和冷面相关的很多故事开始,到指导你应该选择哪一家的冷面。今年夏天,告诉你享受凉爽冷面真味道的方法,让你凉到后背。

수육 메뉴 없는 집 육수는 조미료 맛
没有熟肉菜单的店 肉汤是调味料

나는 옥석을 가리기 위해 냉면이 아닌 다른 메뉴 살피는 일부터 시작한다. 일단 수육이나 제육 메뉴가 없는 곳이라면 맛깔스러운 냉국을 기대하기 힘들다. 고기를 직접 삶지 않고 조미료를 써서 맛을 내는 것으로 보이기 때문이다. 고기를 삶아서 육수 낸 곳이라면 삶은 고기를 그냥 내칠 수는 없는 일. 손님상에 돈 받고 올리는 게 정상이다. 김치 맛도 평가한다. 동치미 국물을 더하든 김치 국물을 더하든 김치가 맛이 없으면 육수와 섞은 냉국 맛도 좋을 리 없다.
我为了分清好坏,不是先看冷面而是从其他的菜单看起。如果是没有熟肉和猪肉菜单的点,难以期待有美味的冷烫。因为他们不是直接煮肉,而是用调味料来提味。 如果是煮肉做肉汤的店,煮过的肉不可能就扔了。收钱上菜是正常的事。泡菜的味道也要品鉴一下。无论是加萝卜泡菜汤还是泡菜汤,如果没有泡菜味,肉汤味也不可能好。

냉면육수, 정답은 없고 취향만 있을 뿐
冷面肉汤,没有正解 只有口味

물냉면의 참맛은 육수에 있다. 그런데 이 육수가 참 다양하다. 고기를 끓여낸 국물이 있는가 하면, 김치 국물도 냉면육수로 활용된다. 꿩고기 육수가 진짜라는 설도 있다. 하지만 냉면육수에는 사실상 정답이 없다. 우리 조상들은 여름엔 주로 동치미 국물을, 겨울엔 김장 김치 국물을 사용했다. 넉넉한 양반가에서는 소고기를 동원해 말아 먹는 호화 냉면을 즐겼고, 금전적 여유가 없는 서민들은 산과 들에 흔한 꿩을 잡아 육수를 우려내 썼다. 물론 바닷가에서는 다양한 해산물로 육수를 만들기도 했다.
汤冷面的真味道就在肉汤里。但是,这肉汤真是多种多样啊。可以是煮肉的汤,也可以用泡菜汤作冷面汤。也有说山鸡肉汤才是正宗的。但事实上,冷面汤是没有正解的。我们的祖先,夏天的时候用萝卜汤,冬天的时候用过冬泡菜汤。富裕的两班家用牛肉,享受豪华的冷面大餐,经济上不宽裕的老百姓,在山上和田地里,抓山鸡做肉汤使用。当然,在海边也用人用各种各样的海产品做肉汤。

100% 메밀면을 찾아다니십니까?
寻找100%荞麦面?

냉면 국수는 '메밀이 100%냐, 아니냐'를 따지는 사람이 많다. 결론부터 말하면 따질 필요 없다. 과거 우리 조상들은 메밀 함량을 안 따졌다. 모두 100%였을 테니 오히려 함량이 낮길 바랐는지 모른다. 구황작물인 메밀이 지겨웠을 건 뻔한 이치다. 한국전쟁 이전엔 흰 밀가루가 오히려 귀했다. 
冷面的面条,‘要100%是荞麦吗?’,有很多人追问这个问题。从结论说起的话,没有必有追究这个问题。过去,我们的祖先也不计较荞麦的含量。因为全部都是100%荞麦,说不定反而希望含量低一点。作为救荒食物的荞麦,很明显受到人们的厌恶。在韩国战争之前,白面反而更贵。
요즘에야 메밀의 본맛을 즐긴다느니 하며 너스레를 떨지만 적당히 혼합돼 있어도 냉면 맛을 즐기는 데 부족함이 없다. 오히려 100% 메밀국수는 면 뽑기도 어렵고, 식감도 좋은 편이 아니다. 자신의 입맛에 맞는 메밀의 혼합비, 예를 들어 자신의 입맛에 맞는 메밀의 혼합비가 '50 대 50(메밀가루 50에 밀가루 50)'이라면 이런 냉면집을 찾아서 먹는 게 냉면을 맛있게 즐기는 비법 중 상(上)비법이다.
 
最近,与其说要吃正宗荞麦,摆龙门阵,还不如适当量的混合,这样在享受冷面的味道时也没有不足感。反而100%的荞麦面条连挑面都很难,而且口感也不算好。找到适合自己的口味的荞麦混合比,比如说,适合自己口味的混合比是1:1(荞麦面:面粉=1:1),去这样的冷面店吃冷面,才是吃到最好的冷面的秘诀。

제대로 된 냉면 먹으러 북한 가고 싶다?
想去北韩吃正宗的冷面?

맛을 즐기는 사람들은 맛있는 음식을 꼭 유명하다는 지역에 가서 먹고 싶어 한다. 이들은 늘 "북한에 가서 제대로 된 냉면 한 사발 먹어 보고 싶다"고 말한다. 냉면 하면 '평양'이냐 '함흥'이냐를 따진다. 평양은 '물냉(물냉면)'이고, 함흥은'비냉(비빔냉면)' 혹은 '회냉면'으로 규정하기도 한다. 그런데 정작 평양냉면집이든 함흥냉면집이든 어딜 가도 '물냉', '비냉' 둘 다 판다. 좀 의아한 점이다. 보통 음식 앞에는 전통 있는 지역 이름이 붙는 법인데 왜 어디서나 둘 다 파는 것일까.
享受美味的人一定要到以这个食物而闻名的地方去吃美食。这些人,常常说:“想去北韩吃一碗正宗的冷面。”冷面的话,分为平壤冷面和咸兴冷面。也有规定说平壤的是‘汤冷面’,咸兴是‘拌冷面’或者是‘生拌鱼冷面’。但是说真的,不管是平壤冷面店还是咸兴冷面店,汤冷面、拌冷面这两种都卖。这点还是让人诧异的。一般来说,食物名称的前面都会加上传统地区的名字,可为什么哪里都有卖这两样的呢。

물론 냉면은 평양과 함흥에서만 먹은 것은 아니다. 서울, 강릉, 진주에서도 먹었다. 일반 서민도 먹고, 임금님 수라상에도 올랐다. 이 땅의 사람들은 어느 곳에서나 여름철이면 더위를 식히려고 찬 국수를 찾았고, 겨울철엔 별미 메뉴로 냉면을 먹었다는 걸 가늠케 하는 기록은 여기저기서 많이 나온다.
当然,并不是只有在平壤和咸兴才能吃到冷面。首尔、江陵、晋州都可以吃到。一般老百姓也吃,也会呈上皇上的御膳桌。在这片土地上的人们,不论身在何处,到了夏季想要驱赶酷暑,就去吃凉凉的面条,到了冬季就把冷面当做风味食物,这样的记录有很多。

조선의 마지막 임금인 고종은 배를 많이 넣어 담근 동치미 국수를 밤참으로 즐겨 먹었다는 이야기도 있다. 1891년 왕실과 관청에 그릇을 납품하던 지규식이 쓴 《하재일기》에선 냉면을 사 먹었다는 기록이 있어, 조선시대 말기에 이미 한양엔 냉면 가게도 있었다는 걸 알 수 있다. 그런데 냉면이 평양식과 함흥식으로 양대 산맥을 이루면서 이북의 대표 음식인 것처럼 자리 잡은 이유는 뭘까.
据说朝鲜的最后一个王高宗,就放很多的梨,把腌萝卜面条当做宵夜。1891年,向王室和官府交纳器皿的池圭植,在他写的《荷齋日記》中也有吃冷面的记录。可知早在朝鲜末期,汉阳就已经有了冷面店。但是,冷面已经形成了平壤和咸兴两大山脉,就像是以北地区的代表食物一样,冷面占据这样的位置的原因是什么呢。

한국전쟁의 여파라는 의견이 지배적이다. 전쟁 중에 남쪽으로 피난 온 사람들은 먹고살기 위해 수도인 서울로 몰려들었고, 그들이 '평양냉면'과 '함흥냉면' 음식점을 열어 함께 나누던 고향의 맛이 남쪽 사람들의 입맛까지 사로잡게 된 것이란 얘기다. 남쪽의 '진주냉면'까지 제압하면서 말이다.
主要原因说是韩国战争的余波。战争中,到南方避难的人为了生计都拥到首都首尔。据说这些人,开了‘平壤冷面’店和‘咸兴冷面’店,带来的故乡的味道,也抓住了南方人的口味特点。压制住了南方的‘晋州冷面’。

함흥냉면은 감자전분으로 만든다?
咸兴冷面是用土豆淀粉做的?

냉면의 면발은 주로 메밀로 만드는 것으로 알고있지만, 함흥냉면과 평양냉면은 면이 다르다. 함흥냉면은 쫄깃하고 잘 끊어지지 않는 맛이 일품이고, 평양냉면은 툭툭 잘 끊어져서시원하다. 여기에도 이유가 있다. 함경도 지방에는 메밀 농사보다 감자 농사가 더 잘 됐다고 한다. 그래서 감자를 갈아서 면을 만들었는데 질기기만 하고 맛이 없었다. 그래서 고춧가루, 식초, 가자미식해등을 얹어 질긴 면의 맛을 상쇄시킨 것이 함흥냉면인 것이다.
我们知道冷面的面条主要是荞麦做的,但是咸兴冷面和平壤冷面的面条也不一样。咸兴冷面有嚼劲,不易断,口感一流。平壤冷面容易嚼断、爽口。这也是有原因的。听说咸镜道地区土豆种的比荞麦好。所以,用土豆磨粉做面条,可面虽然劲道却没什么味道了。所以咸兴冷面添加辣椒粉,醋,鱼酱等调味,调和一下面的味道。

하지만 요즘 감자전분을 쓰는 함흥냉면집을 찾기 어렵다. 대부분 고구마전분으로 대체됐다고 한다. 언제부터인지 모르지만 감자전분값이 껑충 뛰었기 때문이다. 고구마전분으로 뽑은 면도 질기고 맛없긴 마찬가지라고 하니, 이 역시 '감자 타령'하며 찾아다닐 건 아니다.
但是最近很难找到用土豆淀粉做的咸兴冷面了。说是大部分都用红薯粉代替了。因为不知道从什么时候起,土豆淀粉的价格腾的上涨了。也因为有人说用红薯粉做的面也劲道味道也没差,但这不是我们唱着'土豆谣'要寻找的东西。

中文部分是沪江翻译社成员@sslovelva贡献的翻译,想要"以译会友",想要和他人分享自己的翻译成果,就快快加入沪江翻译社的大军吧。>>戳我了解人才济济的翻译社