女性在服装的选择上要十分注重颜色的搭配,其实在饮食健康上也不例外。众多食物,各有各的颜色,而这些颜色恰巧对疾病都有针对性的功效。千万不能盲目进补,一定要科学合理安排饮食,讲究“六色”饮食,可预防疾病发生。

좋은 식품 이야기가 나올 때 '무지개를 먹어라'는 말을 들어봤을 것이다. 이는 무지개 색깔처럼 다양한 음식을 먹었을 때 전반적인 건강이 좋아진다는 뜻이다. 미국의 시사 주간지 '유에스 뉴스 앤드 월드 리포트'가 색깔 별 최고의 식품 6가지를 소개했다.
说起营养食品就想起曾听到的“吃彩虹吧”的话。就是说,要像彩虹颜色那样,摄取多种颜色的食品,对全面提高身体健康有很好的效果。美国的时事周刊U.S. News & World Report介绍了6种色彩的最佳食品。

◆빨강은 딸기=빨강색 계통의 식품에서 챔피언은 딸기다. 딸기에는 각종 영양소와 항산화제가 풍부하게 들어있다. 안토시아닌, 폴리페놀, 비타민C, 엽산, 섬유질, 그리고 칼륨 등이다.
◆红色是草莓=红色系食品的冠军是草莓。草莓含有丰富的营养和抗氧化剂。还含有花青素,多酚,维他命C,维生素B11,纤维素和钾等。

◆주황은 고구마=천연의 달콤한 맛과 풍부한 영양소를 가진 고구마가 주황색 계통에서 금메달 식품으로 꼽혔다. 고구마에는 칼슘과 칼륨, 구리, 니아신, 비타민A, C가 풍부하게 들어있다.
◆朱黄色是红薯=含有天然甜味和丰富营养的红薯在朱黄色系中被选为冠军。红薯含有丰富的钙和钾,铜,烟酸,维生素A和C。

◆노랗고 하얀 것은 팝콘=통곡물로 만드는 팝콘은 저 칼로리 스낵으로 어떤 과일이나 채소보다 항산화제를 더 많이 함유하고 있다. 저 지방이기도 한 팝콘은 바삭바삭하고 맛있으며 섬유질의 저장소이기도 하다. 단 버터 등 첨가물을 되도록 넣지 말아야 하며 전자레인지 등을 이용해 조리해야 한다.
◆黄白色是爆米花。用全谷物制作的爆米花作为低热量的小吃,含有的抗氧化剂比任何水果或者蔬菜都多。低脂肪的爆米花口感松脆,也是纤维素的仓库。但是尽可能不要放黄油等添加剂,并使用微波炉制作。

◆파랑은 블루베리=블루베리는 우리의 몸을 아름답게 만들어준다. 블루베리는 심혈관질환, 당뇨병과 파킨슨병을 예방하는데 도움이 된다. 또한 블루베리는 면역기능을 강화한다. 냉동 블루베리도 같은 효과를 발휘한다.
◆蓝色是蓝莓=蓝莓可以给我们身体美容。蓝莓有助于预防心血管病、糖尿病、帕金森病。另外,蓝莓还能增加免疫力。冷冻蓝莓也能发挥相同效果。

◆자주색은 자두=항산화 플라보노이드의 일종인 안토시아닌이 자두에 풍부하게 들어있다. 연구에 따르면, 안토시아닌은 만성 질환을 예방하는 데 도움이 된다. 자두는 폐경기 여성의 뼈 미네랄 밀도를 향상시키고 남녀 모두에게서 체중 감소에 도움을 준다는 연구결과도 있다.
◆紫色是李子=李子含有丰富的花青素,花青素是黄酮类的一种。据研究调查,花青素有助于预防慢性疾病。李子提高更年期女性的骨骼矿物质密度,而且对男女都有减肥的作用。

◆녹색은 물냉이= 물냉이는 1급수의 맑은 물이 흐르는 곳에서만 자라는 식물이다. 서양 미나리라고도 불리는 물냉이는 독특한 향과 알싸한 매운맛이 특징으로 샐러드나 전채요리에 자주 사용된다. 최근 발표된 한 연구에 따르면, 물냉이는 고 영양소 밀도 가치에 있어서 어떤 식품보다도 뛰어난 것으로 나타났다.
◆绿色是豆瓣菜=豆瓣菜只生长在水质特别清澈的活水区。被称之为西洋菜的豆瓣菜,具有香味独特、口感微辣的特点,常用于沙拉或者开胃小菜的制作。最近发表的一项研究结果显示,豆瓣菜的高营养密度比任何其他食品都要高。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。