文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定听力基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高听力的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

너는 한 송이 꽃과 같이 — H. 하이네
你好像一朵鲜花 — 海因里希·海涅

너는 한 송이 꽃과 같이
你好像一朵鲜花,这样的

그다지도 귀엽고 예쁘고 개끗하여라.
美丽,纯洁和幸福;

너를 보고 있으면 서러움
我凝视着你,悲哀

나의 가슴 속까지 스며드누나.
悄悄地爬上我的心头。

하나님이 너를 언제나 이대로
我忍不住要将我的双手

밝고 곱고 귀엽도록 지켜 주시기를
放在你的额头祈祷

네 머리 위에 두 손을 얹고
愿上苍保佑你,永远

나는 빌고만 싶어지누나.
这样的美丽,纯洁和幸福。

作 者 简 介

德国著名抒情诗人,被称为“德国古典文学的最后一位代表”。诗人以平常的词汇,普通的语句构造出思想深刻、生动优美的诗篇。在德国文学中既是作家又是思想家的不乏其人,但像海涅那样将二者完美地统一起来,而又没有让诗歌负担哲学的沉重的,却不多见。

 词 汇 学 习

서러움:悲伤。伤感。

생리사별의 서러움이 가슴에 북받쳤다.
生离死别的哀感涌上心头。

点击查看更多此系列文章>>