극적으로 외모의 변신을 보여주는 메이크오버 프로그램이 연일 화제가 되고 있다.
呈现戏剧性外貌大变身的整容节目连日成为话题。

메이크오버 프로그램은 연예인들만을 다루던 기존의 프로그램과 달리, 사연이 있는 사례자가 성형수술을 통해 외모에 대한 자신감을 찾고 그로 인해 새로운 삶까지 찾게 되는 프로그램으로 이 프로그램에 출연한 출연자는 연예인 못지않은 유명세를 타기도 한다.
整容节目与现有的只有艺人参加的节目有所不同,有故事的参与者通过整容手术找回对外貌的自信,从而展开新生活.。出演该节目的人员的知名度不亚于艺人.

이러한 메이크오버 프로그램이 이제는 비단 한국에서만 화제가 되는 것이 아니다. 성형한류열풍이 지속되며 국내에 중국인 성형 의료관광객이 매년 큰 폭으로 증가하고 있고 이러한 중국인들의 관심을 반영하듯 메이크오버 프로그램도 중국에서 화제가 되고 있다. 그 중에서도 중국에서 방영하는 ‘소원을말해봐’가 관심을 받고 있는데 벌써 ‘소원을말해봐’는 시즌1을 종방하고, 배우 오현경을 MC로 발탁하여 시즌2 방영을 앞두고 있다.
类似这样的整容节目现在并非仅在韩国成为话题。随着韩国整形热潮的持续,韩国国内的中国整容医疗观光客每年也在大幅增加。与这些中国人的关注点相呼应,整容节目在中国也引发话题。其中,在中国播出的“说出你的愿望”获得极大人气。 “说出你的愿望”现已结束第一季的播出,演员吴贤静为主持,不久将播出第二季。

‘소원을말해봐’는 국내에서 검증 받은 한국 최고의 의료진이 중국에서 직접 사례자들을 1:1시스템으로 수술하고 프로그램 제작 후 사후관리까지 책임지는 시스템을 갖추고 있다.
“说出你的愿望”拥有在韩国获得认证的韩国最强医疗团队亲自在中国对案例者们进行1:1的手术,并且在节目制作结束后仍继续负责事后管理的体制。

기존 한국에서 방영하던 프로그램이 드라마틱한 외모의 변화에 중점을 맞추었다면 ‘소원을말해봐’는 중국 내에서 원인을 알 수 없어 고통 받던 사람들을 모든 병으로부터 해방시켜 주고자 한다는 점이다. 이를 위해 한국의 다양하고 세분화된 각 전문분야 최고의 의료진들이 협진을 통해 머리부터 발끝까지 전체를 치유하는 힐링 의학 프로그램이라는 것이 ‘소원을말해봐’만의 특장점이다. 또, 사례자가 국내로 들어와 수술을 받기 때문에 수술의 안정성이 보장돼 출연을 원하는 이들의 문의가 줄을 잇고 있다.
目前在韩国所播出的节目是以拥有演员般外貌为重点,而“说出你的愿望”注重把在国内受到不明缘由苦痛的人们从所有的病源中解救出来。为此,韩国多样且经过细分的各个专业领域的最强医疗团队们通过合作诊治,从头到脚治疗全身。这便是治疗医学节目”说出你的愿望”的特点与优势。

‘소원을말해봐’에 출연중인 JJ홍진주성형외과 홍진주원장은 “뜻하지 않은 사고나 심각한 외모 콤플렉스는 외모의 문제뿐 아니라 심적 고통을 동반하는 경우가 많다. 이는 한국이나 해외나 모두 동일한데 방송을 통해 이들의 외모개선은 물론 마음까지 치료하고자 하는 것이 목표다. 또 해외에서 방영되는 방송인만큼 대한민국을 대표한다는 마음가짐으로 수술을 집도하고 있다”고 전했다.
正在出演”说出你的愿望”的JJ洪镇朱整形外科洪镇朱院长表示,”意料不到的事故或者严重的外貌自卑不仅是外貌的问题,往往还伴随着心理创伤。对此,不管在韩国还是海外都一样,目标是希望能通过节目在改善外表之余兼治疗心灵。另一方面,因为是会在海外播出的节目,会以代表大韩民国的决心来主持手术。”

이어 JJ홍진주성형외과 중국인 실장인 qiancheng은 “중국에서 한국 연예인들의 인기가 높아지며 연예인들과 비슷하게 수술을 원하는 사람들이 많다. 또 중국에서의 빈번한 수술 부작용 사례와 위생 문제 등으로 신뢰가 떨어져 시간과 비용이 더 들더라도 한국에서의 성형수술을 선호하는 추세다”며, “성형을 위해 타지로 온 중국인들은 낯선 환경에 심적으로 불안할 수 있는데, 병원에 늘 상주하며 고향친구라는 생각으로 더 신경을 쓰고 편안하게 대하기 위해 노력하고 있다”고 덧붙였다.
JJ洪镇朱整形外科华裔室长钱程(音译)随之表示道:”随着韩国艺人在中国人气的提高,有很多人想要通过做手术变得和艺人一样。另一方面,中国因频繁出现手术副作用案例和卫生问题等原因而信用度下滑,即使要花费更多的时间和金钱,人们也乐意在韩国接受整容手术。”,”为了整形而来到他乡的中国人可能会因为陌生的环境而感到不安,所以会把他们当做是长时间住在医院的老乡,努力让他们感觉更加舒适。”

中文部分是沪江翻译社成员@funvliang贡献的翻译,想要"以译会友",想要和他人分享自己的翻译成果,就快快加入沪江翻译社的大军吧。>>戳我了解人才济济的翻译社