童鞋们想必都知道日本的传统点心和果子吧?韩国也有自己的传统糕点,虽不及和果子那样精致,但也是花式复杂、种类繁多,是从古到今每逢年节韩国人餐桌上必不可少的一道美食。

韩果是韩国的传统糕点,主要是用各种谷物磨成的粉、水果、一些可食用植物的根茎叶,加上蜂蜜、糖等做成的甜点,多在主食后食用。据说韩果最早起源于三国时代,经过高丽时期的发展,在朝鲜时代已经成为了宫中宴会必不可少的一道菜,后来更是走入寻常百姓家,每逢过年过节或是重要宴会时都可以看见韩果的身影。现在的韩果多被做成了礼盒形式,在过年、祭祖的时候经常有韩国人买一盒韩果礼盒送亲友或孝敬长辈。韩果在韩国传统婚礼中也扮演着重要的角色,不仅在宴席的时候要有韩果,最初男女双方议亲、定亲的时候也会提上一盒韩果给对方。

 韩果虽然花式繁多,但如今流传下来的有五大种类。

一、油果 (유과)

유과는 찹쌀가루에 콩물과 술을 넣어 반죽하여 삶아낸 것을 얇게 밀어 말렸다가 기름에 튀겨내어 쌀 고물을 묻힌 우리 과자의 대표종이다. 여름철에는 덥고 습기가 많아서 이 늘어져 만들기가 어려워, 겨울철 특히 설을 앞두고 많이 만들었다.
油果是最具代表性的韩果的一种,制作方法是在糯米粉中加入豆浆和酒,搅拌均匀后熬成糊状,推出薄薄的一层,晾干后再用油炸成型,表面裹上米粉。夏季时由于天气湿热,饴糖变长不易制作,因此油果多在冬天特别是春节前制作。

二、药果 (약과)

약과는 밀가루에 참기름과 꿀을 넣어 만드는 유밀과의 일종으로, 제사 지내는 데에 빠지지 않는 음식이다. 20세기 초 최남선은 조선이 만든 과자 가운데 약과가 가장 상품으로, 세계에 그 짝이 없는 특색 있는 과자라고 칭찬한 바 있다.
药果是用面粉加清油和蜂蜜制作的点心,属于油蜜果,是祭祀时必不可少的饮食。20世纪初,崔南善曾称赞药果是朝鲜时期制作的点心中的上上品,是世界上独一无二的点心。

药果据说对人体很有好处,因古时候的人称其“可以代替药物”而得名“药果”。

*崔南善是韩国近代著名的史学家、文人、文化运动家。

三、正果 (정과)

정과는 생과일이나 식물의 뿌리 또는 열매에 꿀을 넣고 조린 것이다. 정과는 신맛도 없애고 오래 보관할 수 있다는 장점이 있다. 궁중의 잔치에는 모과, 유자, 생강, 도라지, 연근, 청매, 배, 천문동 등으로 만든 정과를 차렸다. 이 외에도 호두, 인삼, 죽순, 송이, 복숭아 정과 등도 있었다.
正果是用水果或其他可食用植物的根、果加蜂蜜熬制而成。正果的优势在于去除了食材原有的酸味,并且可以长久保存。以前宫中的宴席上必有用木瓜、柚子、生姜、桔梗、莲藕、青梅、梨、天门冬等原料做成的正果。除此之外还有用核桃、人参、竹笋、香菇、桃子等做成的正果。

四、茶食 (다식)

다식은 쌀, 깨, 밤 등을 가루 낸 것이나 송화가루 등을 꿀로 반죽하여 나무로 만든 틀인 다식판에 찍어낸 것이다. 밤다식, 송화다식, 흑임자다식, 잡과다식 등이 대표적이다.
茶食是用大米、芝麻、栗子等磨成的粉末或松花粉加入蜂蜜搅拌均匀后倒入木质茶食版(模子)压出形状的点心。栗子茶食、松花茶食、黑荏子茶食、杂果茶食等是其中的代表。

茶食因多在喝茶时食用而得名,一般吃茶食的时候都要配上韩国传统的人参茶、五味子茶等。

五、熟食果 (숙실과)

숙실과는 밤, 대추 등에 꿀을 넣고 졸이거나, 이를 삶아 으깨서 꿀, 계피가루에 버무려 밤, 대추모양으로 만들어 잣을 끝에 꽃은 율란, 조란을 말한다. 주로 잔치음식으로 쓰였으며 제사상에 올리기도 했다.
熟食果是把栗子、枣等加蜂蜜熬煮,或者煮熟后捣成泥,加入蜂蜜、肉桂粉,再捏成栗子或枣的模样,最后点上花做成的点心,(捣成泥后捏出形状的熟食果)也被叫作“栗卵”、“枣卵”。熟食果主要用于宴会上,偶尔也会用于祭祀。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。