高速运转的社会,越来越多的人过着单身生活,也渐渐适应着这样的单身生活不愿主动去改变现状,此类单身贵族即可称为母胎单身。母胎单身的人们具有怎样的特征呢?

'모태솔로'들이 가장 공감했던 모태솔로들의 특징은 어떤 것들이 있었을까?
“母胎单身”的单身贵族们表示有同感的母胎单身所具有的特征都有哪些呢?

1위는 '사라진 연애세포'로 나타났다. 응답자들은 '솔로 생활에도 무뎌짐', '연애에 대한 감각 없음'과 같은 답변들을 내놓았다. 대부분의 응답자들이 솔로인 것에 익숙해지면서 연애 감정에 무감각해졌다는 반응을 보였다.
第一大特征是表现出了“恋爱细胞的缺失”。参与调查的人说:“对一个人的生活越来越迟钝”,“对恋爱没有了感觉”。大部分人表示随着适应单身生活的节奏,渐渐会失去对恋爱的感觉。

한 응답자는 "친구들의 연애담을 옆에서 듣고 있으면 부럽다기 보다 '피곤하겠다'는 생각이 들 때가 더 많다. 혼자인 것에 너무 길이 든 것 같다"고 전했다.
有一个人还表示“大部分时候听到朋友们讲起关于恋爱的事情,不会羡慕,反而会有‘那样很累’的感觉,好像对单身已经适应到骨子里了”。

2위는 '혼자 앞서나가는 착각'으로 나타났다. 이 응답에서는 의견이 갈려 나타났는데 '이성이 날 좋아한다고 자주 착각한다'와 '나를 좋아할 리 없을 것이라고 미리 앞서나간다'는 답변 등이 혼자만의 착각인 것으로 드러났다.
第二大特征表现出的是“一个人考虑太多而产生错觉”的情况。这种特征分为两类,一个人的错觉分为“觉得异性会喜欢我而产生的自恋错觉”和“异性怎么会喜欢我而妄下定论的错觉”。

한 여성 응답자는 "이성과의 교류가 너무 없어서인지 조금만 잘 해주면 날 좋아하나 착각한다. 때로는 스스로 민망하기도 하다"고 말했다. 또 다른 여성 응답자는 "애초부터 날 좋아할 거라는 생각 자체를 하지 않으니까 이성을 대할 때 미리부터 선을 긋게 된다. 지나고 나면 후회될 때가 많다"고 말했다.
以为女士表:“可能因为和异性的交流太少,导致只要有异性对我稍微关心一下我都会觉得那是因为喜欢我。有时自己会觉得很尴尬”。另一位女士则表示:“压根儿我就没想过异性会喜欢我,所以从最初开始接触时就会划清界限。大部分情况下都会事后后悔。”

3위는 '이성을 대할 때의 불편함'으로 집계됐다. 한 남성 응답자는 "몇 번 고백을 했다가 차인 경험이 있어서 여자를 대하기가 어렵다. 상대에게 내 어색함이 전해질까 봐 염려도 많이 된다"고 전했다.
第三大特征表现为“和异性相处时的不安感”。以为男性表示:“表白几次被拒绝之后觉得和女性相处很难。还因为怕对方会感觉到我的局促不安而感到忧虑。”

4위는 '자신감 하락'이 차지했다.
第四大特征表现为自信心的减弱。

박영빈 결혼정보 커플매니저는 "이성과의 교류가 많지 않다 보니 쉽게 이성에게 착각하고 만다는 응답도 있고 솔로인 것에 익숙해져서 연애에 대한 기대감이 낮아졌다는 응답도 많았다"며 "이성을 만날 기회를 찾는 자신의 노력도 중요하고 스스로 어렵다면 전문가의 조언을 구하는 방법도 있다. 연애와 결혼을 통해서 느낄 수 있는 새로운 행복을 위해 보다 강한 자신감과 적극성을 가져야한다"고 말했다.
对此,婚姻信息情侣咨询师朴英斌表示:“有的人是因为和异性的接触太少而导致轻易对异性的关心产生错觉,还有的人是因为太熟悉单身生活而逐渐减少了自身对恋爱的期许”,“自己主动寻找能谈恋爱的机会很重要,如果觉得自己一个人努力有点累的话可以咨询一些专家的意见也可以。为了能够通过婚姻和恋爱获取新的幸福感,我们要保持更多的自信和积极性”。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。