《爱莲说》是北宋理学家周敦颐创作的散文,通过对莲的形象和品质的描写,歌颂了莲花坚贞的品格,以莲自况,抒发了作者内心深沉的慨叹,从而也表现了作者洁身自爱的高洁人格和洒落的胸襟。

애련설 — 주돈이
爱莲说 — 周敦颐

물과 땅에 사는 초목의 꽃 중에 사랑스러운 것이 매우 많다.
水陆草木之花,可爱者甚蕃。

진나라 때 도연명은 유난히 국화를 좋아하였고,
晋陶渊明独爱菊。

이씨가 세운 당조 이래로 세상사람들이 모란을 무척이나 사랑하였으며,
晋陶渊明独爱菊。

나는 오로지 진흙에서 나고도 때 타지 않는 연꽃을 매우 사랑하는데
予独爱莲之出淤泥而不染,

맑은 물로 씻어냈으면서도 요염하지 않고
濯清涟而不妖,

몸통은 뚫려있고 겉모습은 반듯하며, 덩굴이나 가지도 뻗지 않고,
中通外直,不蔓不枝,

향기는 멀어질수록 더욱 맑아지고, 반듯하고 깨끗하게 서있어서
香远益清,亭亭净植,

멀리서 바라볼 수는 있어도 가벼이 희롱할 수 없다.
可远观而不可亵玩焉。

나는 말하노라. 국화는 꽃 중에 은둔한 현자요;
予谓菊,花之隐逸者也;

모란은 꽃 중에 부귀한 자요;
牡丹,花之富贵者也;

연꽃은 꽃 중에 군자로다.
莲,花之君子者也。

아! 국화를 사랑하는 이 도잠 이후 들려오는 바 드물고
菊之爱,陶后鲜有闻;

나와 같이 연꽃을 사랑할 이 누구인지 모르는데
莲之爱,同予者何人?

모란을 사랑하는 이 마땅히 많으리로다!
牡丹之爱,宜乎众矣。

词 汇 学 习

초목:草木

초목이 싱싱하게 자라다.
草木长得茂盛。

부귀:富贵

부귀영화.
荣华富贵。

点击查看更多此系列文章>>