常言道,民以食为天。一日三餐,加餐点心,除了日常的馒头稀饭,米饭面条,不妨偶尔也换个花样,来点创意料理吧!在家里也能做出高大上的视觉美食,让用餐成为享受,一起来体验美味食生活吧!^^

한입에 쑥~달걀주머니
一口即入~蛋皮小袋


재료: 캔참치 100g, 다진양파 2Ts, 다진당근 2Ts, 두반장 2ts, 설탕1/4ts, 포도씨유밥1공기, 들기름 1ts, 검은깨 1/3ts, 달걀 3개, 부추 또는 쪽파 조금
材料:金枪鱼罐头100g, 洋葱末2大勺,胡萝卜丁2大勺,豆瓣酱2小勺,白糖1/4小勺,葡萄籽油饭1碗,白苏油1小勺,黑芝麻1/3小勺,鸡蛋3个,韭菜和香葱少许

1.캔참치는 체에 밭쳐서 기름을 빼주고, 그릇에 담아 두반장, 설탕을 넣고 섞어요.
당근과 양파는 잘게 다져서 준비해요.
先将金枪鱼罐头过筛去油,盛入器皿中加入豆瓣酱,白糖后搅拌。
胡萝卜和洋葱也剁成末备用。

2.달군 팬에 포도씨유를 부어주고, 다진 당근과 다진 양파를 넣어서 볶아줘요.
在平底锅内倒入葡萄籽油,倒入剁好的胡萝卜和洋葱进行翻炒。

3.불을 끄고, 두반장에 참치를 넣어서 고루 섞어주세요.
달걀은 잘 풀어서 고운 체에 걸러 준비해요.
关火后,倒入拌有豆瓣酱的金枪鱼,一起混合均匀。
鸡蛋充分打散,倒入细筛后中悬置备用。

4.키친타올에 포도씨유를 묻혀서 달군팬을 고루 닦아주고, 풀어둔 달걀을 3Ts정도 부어서 지름 16~17cm정도의 달걀지단을 부쳐줍니다. 약한 불에서~아시지요?
用沾了葡萄籽油的厨房餐巾,把平底锅擦拭均匀,然后将打散的蛋液倒入3大勺左右,煎一张16~17cm左右的鸡蛋皮。要用微火~知道吗?

5.고슬고슬하게 지어놓은 밥에 들기름과 검은깨를 넣어서 섞어주고,
그 밥을 적당히 덜러 넓게 펼쳐주고, 참치소를 넣어서 둥글게 오므려주세요.
在做的不软不硬的米饭中,加入白苏油和黑芝麻混合均匀,
盛适量米饭摊成扁平状,放入金枪鱼裹成圆型。

6.만들어둔 달걀지단에 밥을 엊고, 잘 오므려준 다음, 살짝 데친 부추로 묶어줬어요.
부추가 없으면 쪽파도 괜찮아요.
把米饭放到做好的蛋皮里,包好后,再用稍微焯过水的韭菜扎扎好吧。
没有韭菜的话用香葱也可以。

7.정성을 가득 담았으니 노란 달걀주머니~~
한번 해보세요.^^*
饱含真诚,黄澄澄的蛋皮小袋子~~
您也尝试着做一回吧。^^*

相关单词

한입       一口
달걀       鸡蛋
주머니    小袋
캔참치    金枪鱼罐头
양파       洋葱
당근       胡萝卜
두반장    豆瓣酱
들기름    白苏油
부추       韭菜
쪽파       香葱
체         
기름      
달군 팬    平底锅
고운 체    细筛
키친타올  厨房餐巾,厨房手巾
지단        鸡蛋皮
고슬고슬  不软不硬

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。