文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定听力基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高听力的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

바다에서 — 김지하
在海洋 — 金芝河

눈은 내린다.
下着雪,

술을 마신다.
喝着酒,

마른 가물치 위에 떨어진 눈물을 씹는다.
咀嚼着滴在干鳢鱼上的泪水;

숨어 지나온 모든 길 두려워하던 내 몸짓 내 가슴의 모든 탄식들을 씹는다
我惧怕悄悄走来的所有的路,咀嚼着从我的肉体和胸中发出的声声叹息。

혼자다.
我一个人,

마지막 가장자리
在最后的边沿上,

삔으로도 못 메꿀 여미 사이의 거리
在一根针也插不进的地方,

아아 벗들
啊啊,朋友们

나는 혼자다.
我孤零零的一个人!

손목에 패인 사슬
手腕上刻有铁铐的伤痕,

옛 기억들 위에 소주를 붓고
我把烧酒浇在这昔日的记忆上,

기억들로부터 떠오르는 노여움에 몸을 기대어
身躯靠紧着记忆中涌起的愤怒,

하나하나 너희들의 얼굴을 더듬는다.
追想你们的一张张面庞。

흘러가지 않겠다.
决不流向大海,

눈보라치는 저 바다로는 떠나지 않겠다.
不,决不,决不去那风雪交加的海洋!

한치뿐인 땅 한치도 못될 이 가난한 여미에 묶여 돌아가겠다 벗들
我要回去,把自己交付给仅只一寸的土地,朋友们,不,连一寸也不到的穷困之乡。

굵은 손목 저 아픈 조동으로 패인 주름살 사슬이 아닌 사슬이 아닌
朋友们,我要回去,回到痛苦中去,回到你们中间,那里有粗壮的大手,

너희들의 얼굴로 아픔 속으로 돌아가겠다 벗들
有被苦重的劳动刻满皱纹的你们的脸,而不是,而不是镣铐和锁链,

눈 내린는 바다
在大雪飞扬的海上,

혼자 숨어 태어난다
我偷偷地出世;

미친 가슴을 찢어 활짝이 열고
我发疯地撕开胸膛,

나는 아이처럼 울부짖는다.
孩子般地大声呼叫:

돌아가겠다.
我要回去了!

词 汇 学 习

가물치:乌鱼。黑鱼。

가물치는 통칭 “黑鱼”라 한다.
乌鳢通称黑鱼。

사슬:链条。链子。

사슬에 매인 포로.
被铁链绑着的俘虏。

点击查看更多此系列文章>>