就在我们为小脸明星们羡慕不已的时候,最新科学研究结果表明,大脸男性对女性更具有吸引力!这是怎么回事呢?你觉得是这样吗?有哪些大脸男韩星是你的男神呢?

여성들이 얼굴 큰 남성에게 더 매력을 느낀다는 연구결과가 나왔다.
研究显示大脸男性对女性更有吸引力。

싱가폴 경영대 연구진은 18~32세 싱글 남녀 150명을 대상으로 3분간 데이트를 갖게 한 결과 이 같이 밝혀졌다고 6일(현지시간) 영국 데일리메일이 보도했다.
这是新加坡经营大学研究团队对150名年龄在18到32岁的单身男女进行三分钟约会的实验结果,并且在当地时间6号于英国每日邮报上发表。

얼굴 면적이 넓은 남성일수록 주도적이라는 평가를 받고 단기간 내에 여성의 관심을 더 받는 것으로 나타났다. 이전 연구들에서는 키가 큰 남성일수록 주도권을 쥔다는 결과가 나온 바 있어 연구진은 남성의 매력 요소는 얼굴 넓이와 키라는 견해를 내놨다.
研究发现脸部面积越大的男性越能得到很积极的评价并且更获女性的关注。之前的研究曾显示个子越高的男性越有主动权,因而研究者认为男性的魅力在于个子高和脸型大。

이번 연구를 주도한 싱가폴 경영대의 캐서린 발렌타인은 "이번 연구결과는 실제 3분간 만남에서 여성들이 더 주도적이고 얼굴이 큰 남성을 찾으며 이런 남성과 다시 한 번 데이트하길 원한다는 것을 보여준다"고 설명했다.
负责这次研究的新加坡经营大学的Catherine Valentine解释说,这次研究结果是根据在实际三分钟的见面中女性更加主动地找脸型大的男性,并希望能和这样的男性再次约会中得出的。

이어 발렌타인은 "얼굴 넓이와 키가 큰 것은 생존력, 적극성, 스스로 인식하는 힘, CEO의 경제적 성공 등과 연관이 있는 것으로 과거 나타난 바 있다"며 "이는 주도권을 보여주는 좋은 지표이며 일대일 단기간 만남에서 여성의 호감을 산다"고 밝혔다.
并且她认为“脸型大和身高与生存能力、积极性、自我认识能力、CEO经济上的成功有联系。这是表现主动权很好的标志,因而在一对一的见面里更能获得女性的喜爱。”

하지만 얼굴 크기의 경우 공격성 같은 특징들과 연관이 있어 여성은 얼굴 큰 남성을 남편감과 같은 장기간 파트너로는 생각지 않는다고 연구진은 덧붙였다.
但是研究者们补充说,脸型大的男性和攻击性等特征相关联,所以女性对脸型大的男性没有要做像丈夫一样长期伴侣的想法。

词汇补充:

덧붙이다 补充,添加

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。