揭秘韩国:葬身火海的国宝—崇礼门
作者:《看标牌学韩语》|来源:互联网|2014年02月10日 12:00
  • 双语
  • 中文
  • 韩语

崇礼门(又名:南大门),是韩国首都首尔市中心一座城门,建于明朝1398年,位于首尔市中区。被誉为韩国的“国门“,1962年12月20日被定为韩国的一号国宝,是韩国全体国民的精神象征。2008年木造的二重楼阁遭纵火焚毁,仅存石造城基。

2008년 2월 10일, 한(韩)민족의 정신적 기둥인 국보1호 숭례문이 갑작스런 화재에 무너졌다. 불과 5시간 만에 600년의 역사를 가진 국보1호는 잿더미로 되었다.
2008年的2月10日,一场突如其来的大火焚毁了一直被韩民族视为精神支柱的国宝1号——崇礼门。在仅仅不到5个小时的时间里,具有600年历史的国宝1号化为了灰烬。

“황당하다.아니 어이없다.”는 뉴스 보도와 같이 숭례문의 상실은 한국국민에게 도저히 받아들이기 어려운 현실이었다. 이러한 안타까움과 함께, 문화재관리의 소홀함에 대한 비판도 많이 쏟아져 나왔다.
“太荒唐了。不,简直不能让人理解。”正如新闻所报道的,韩国人无法接受这一残酷现实。伴随文物损失所带来的遗憾与惋惜,政府对文化遗产疏于管理的批判也随之蜂拥而至。

역사적으로 조선시대 서울도성의 정문으로 여겨진 숭례문은 도성의 남쪽에 있다고 해서 남대문이라고도 불렸다. 지금까지 남대문으로 이름한 남대문시장은 동대문시장과 함께 한국의 전통 제래 시장의 ‘쌍벽’으로 활약해 왔다. 그리하여 남대문은 한국역사의 거울이자 또 문화의 상징이다.
历史上,崇礼门被视为朝鲜王朝首都的正门。由于位于城的南侧,所以又被称为南大门。直至今天,由南大门命名的南大门市场与东大门市场一起,一直作为韩国传统自由市场的“双璧”,活跃在韩国的历史舞台上。所以说,南大门既是韩国历史发展的一面镜子,又是韩国文化的一种象征。

역사 앞에서 우리는 이러쿵저러쿵 지적할 권리가 없다. 하지만 역사를 겸허하게 받아들이고 또 후세에게 신중하게 전해 주는 것은 우리에게 주어진 역사적 사명이다.
在历史面前,我们每一个人都没有指手画脚的权力。但是谦虚地对待历史,并慎重地把这一历史传承给后人,却是我们每个人所要肩负起的历史使命。

따라서 누구의 책임을 굳이 따지기 보다는 원형 그대로의 복원과 전승 (传承) 작업이야말로 남대문의 역사와 문화를 살리는 급선무라고 하지 않을 수 없다.
对今天的韩国而言,没有必要再去执拗地追究到底是谁的责任。眼下做好原貌的复原、传承工作才是重现南大门历史与文化的当务之急。

 

相关词组:

1.갑작스럽다        突然

일이 너무 갑작스럽다.
事情很突然。

2.잿더미       废墟
마을이 전란에 잿더미로 변하다.
村子因战乱而变成废墟。

3.어이없다         无可奈何
어이없어 말이 안 나오다.
荒唐得连话都说不出来。

4.이러쿵저러쿵         叽叽喳喳
그는 이러쿵저러쿵 말이 많다.
他唧唧喳喳话很多。

5.겸허하다          虚心,谦虚
겸허한 마음이 산골짜기만큼 깊다.
虚怀若谷

 点击查看更多【揭秘韩国】系列文章>> 

本文转载自世界图书出版公司北京公司《看标牌学韩语》,转载请注明出处。


相关热点: 揭秘韩国沪江韩语今日热门文化主题

9
点赞
收藏
分享:
挑错
 
猜你喜欢
 
发表评论
7个人发表评论
发表评论
文明评论 理性发言
最新评论
加载更多评论

请输入错误的描述和修改建议,非常感谢!

错误的描述:

修改的建议:
展开导航
我的收藏
我的课程
TOP