死记硬背太无聊?学习的过程也是需要享受和欢笑的,就让我们通过一个个韩语小笑话来学习韩语的单词和句型吧~还能了解不少的韩国文化呢~如果要和狮子演一场对手戏,你会害怕吗?

사자가 등장하는 영화 장면에서 젊은 사내가 엑스트라 역할을 맡게 되었다.
在一场有狮子参演的电影场面里,一位年轻的小伙担任了临时演员。

그렇게 촬영을 막 시작하려는 찰나 사내는 다급한 목소리로 대답했다.
当拍摄即将开始时,年轻人突然喊道。

“저, 이 역할 포기할래요. 저 사자를 못 믿겠어요! 무섭다고요!”
“我,要放弃这个角色。我实在不能相信这狮子,太恐怖了!”

그러자 감독은 너털웃음을 지으며 말했다.
导演听后哈哈大笑着说道。

“여보게. 저 사자는 태어날 때부터 길들이기 위해 우유만 먹여 길렀다고. 그러니 절대 자네에게 해를 끼치지 않을 것이니 안심하게나.”
“我说,这狮子为了驯服它可是从出生开始就只喂它喝牛奶长大的。所以是绝对不会给你造成伤害的,放心吧。”

그러자 사내가 한숨을 지으며 이렇게 말했다.
但是年轻人叹了一口气这样说道。

“저 역시 태어날 때부터 우유를 먹고 자랐죠. 하지만 성인이 되고 나니, 이따금 고기 생각이 나더라고요.”
“我也是出生后喝着奶长大的,但是长成大人后偶尔还是有想吃肉的想法啊。”

 

相关词汇:
1.너털웃음       哈哈大笑

예)내 말을 듣자 그는 너털웃음을 웃었다.
听了我的话,他就放声大笑起来。

2.길들이기         驯服,驯化
예)서양개는 토종개보다 길들이기가 더 쉽다.
洋狗比土狗更容易驯服。

3.이따금         偶尔,有时
예)그녀는 이따금 고향에 내려간다.
她有时回家乡去。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。