近期,韩剧《来自星星的你》持续热播,引发了网上一拨又一拨的热议。韩国著名艺人全智贤在剧中突破自我,出演了一名神经大条的女演员千颂伊,却依然俘获了不少剧迷们的心。究竟剧中千颂伊有怎样的魅力呢?

1.단언컨대 최고의 백치미   史上最强白痴美

흔한 로코 여주들의 백치미란 넘치는 귀여움에 양념 치고 간 맞추는 ,딱 고 정도였지.그들과 천송이는 차원이 달라,모카씨 드립은 그녀의 ‘넘사벽 백치미’를 만천하에 공개하며 1회 부터 우릴 멘붕에 빠뜨렸어~
通常意义上的女主白痴美是指过分的可爱,就像多放了调味料的感觉。但千颂伊与此不同,通过“摩卡种子”而让众人皆知的“白痴美”,从第一集开始就让我们顿感意外。

2.100%레알 !천송이식 스트레스 해소법     100%真实的千颂伊式减压方法

살랑살랑 노래하고 할랑할랑 춤추던 그녀들 모두 stop!진짜가 나타났다.예쁜척?no!적당히?no!천송이는 레벨이 달라~
好听的歌声、优美的舞蹈都和她无关!她真实的一面显现出来了。装可爱?没有!适当地?才不是!千颂伊的水准可不一般。

3.내가 누규? 국민 여신 천송이!   我是谁?国民女神千颂伊!

보통 로코 여주들?’제가 예쁜 가요?전 몰라요~’라는 듯 큰 눈을 깜빡깜빡 거리잖아~하지만 누규?천송이~!그녀는 자신의 미모를 느~무 잘 알아!국민 여신 ,한류의 중심 ,청담동 여자들의 워너비!이런 타이틀이야말로 미모관리의 모티베이션 ,맹장염 앓는 중에도 메이크업을 하게 만드는 원동력이란 말씀!
普通的女主们在被问到“我漂亮吗?”时,都是扑闪这大眼睛回答:“我也不知道~”但是她,千颂伊,她十分清楚自己的美貌!国民女神,韩流中心,清潭洞女人们的死敌!这些头衔才是管理美貌的动机,才是即便得了盲肠炎也要化妆的原动力!

4.내숭이 뭐니 먹는거니?    “装”是什么?可以吃吗?

속이 자 시원하지 않아?아주 막 쪄낸 찹쌀떡처럼 찰지다 찰져~솔직하고 거침 없는 천송이의 성격을 아주 잘 알 수 있지!끝이 없이 빠져 들어~ 이 로코 여주의 매력!
“现在开心了吧?就像刚蒸出来的糯米糕一样黏”通过这些话语能充分了解到千颂伊爽朗的性格了吧!真的就这样深深地陷进这神经大条的女主魅力中去了呢~

相关单词:
1.차원    次元,水平

예)차원이 낮은 영화.
低档次的影片。

2.만천하    普天下,世人
예)만천하에 죄상을 폭로하다.
把罪行暴露在光天化日之下。

3.찰지다    黏
예)이런 쌀은 매우 찰지다.
这种米的黏性大。

戳我看更多有关《来自星星的你》文章>>>

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。