明星推特学韩语:Gary突发感慨思考人生
作者:沪江韩语原创翻译
来源:推特
2013-11-29 13:53
姜Gary今日凌晨在推特上说了这么一段话,这是他在有感而发呢?还是在创作呢?我们来看看他说了什么吧!
推特原文
보통 20대초반은 놀고 즐기느라 시간 가는 줄 모르고 25,26세때 급미래를 걱정하는 시기가 오고 그때 계획을 잘 세워서 1,2년 개고생해서 능력 개발을 하면 10년정도 탄력을 받아 승승장구 하고 돈도 벌고 덜 걱정스러운 30대를 맞게 됩나다.
原文翻译
一般人都是20出头时又玩又闹的,快乐不知时日过,等到25,26岁时才突然担心起自己的未来,如果这时候能规划好,累个1,2年开发出自己的能力的话那就大概有10年左右的时间能有好的成绩且赚到钱,迎接不用太担心的30岁。
单词学习
초반 : 初
급미래를 걱정하다 :这里用“급하다(急)”的"급"加上"미래(未来)"表示突然间担心起未来。
계획: 计划
개고생: 辛苦,劳累,这里用"개(狗)"+"고생(辛苦)"的合成词表示非常辛苦,劳累的意思。
개발 : 开发
탄력:弹力、松紧、伸缩性
승승장구:乘风破浪、乘胜前进、 长驱直入
덜:少、不太、不足
本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。