“HipHop diss战”这个词最近在韩国很红。歌手在说唱歌曲里批判韩国hiphop音乐界或者hiphop歌手,表达他们的不满,这种方式开始引起了大众的兴趣和关注,但逐渐地,类似“游戏”性质变味了!变成了相互揭短的恶性攻击!

한국 힙합史 상 유례없는 전쟁이 일어났다. 상대를 깎아내리는 '디스'(disrespect)전이 바로 그것. 지금까지, 링에 오른 출전 랩퍼만 6명이다. 스윙스, 어글리덕, 테이크원, 이센스, '다이나믹 듀오'의 개코, 쌈디(사이먼D)가 MIC를 잡았다.
韩国hiphop界出现了史无前例的战争。就是说唱歌手们相互贬低对方的diss战。至今为止,形成攻击链的说唱歌手就有6人。Swings、Ugly Duck、E-Sens、Dynamic Duo的Gaeko、Simon D都出战了。

여기에 마이크를은 랩퍼가 20명이다. 야수, 나폴라, 블라스티, 제이문, 데드피,일레븐 , 팻두, 너티벌스, 도넛맨, 지백, 주피터, 마블제이, 데피닛, 아펠리아, 딥플로우, 타래, 시진 등이 '컨트롤'을 다운 받았다.
已经有20名说唱歌手加入。Yasu、Napola、 blasti、jay moon、Dead’P、i11evn、FATDOO、nuttyverse、Donutman、郑俊英、Jupiter、marvel.j、Deffinite、Afellia、Deepflow、金泰浩、N-son等人也下载了“control”宣布出战。

그중 야수, 나플라, 블라스티, 제이문 등은 스윙스를 공격했다. 데드피는 이번 디스전으로 3년만에 복귀했다. 이외에도 지백과은 아웃사이더를 디스했고, 아펠리아는 지코를 깎아내렸다. 반면 딥플로우와 타래 등은 피스를 외쳤고, 시진은 개그로 승화했다.
其中,Yasu、Napola、 blasti、jay moon等人攻击了Swings。而Dead’P在沉寂了三年后,因为加入此次的diss战再度出现在大众的视野里。他和郑俊英一起骂了Outsider,而Afellia诋毁了ZICO。与此相反,Deepflow则和金泰浩等人呼吁和平,N-son则变成了在搞笑。

한국판 '켄드릭 라마'일까. 분명, 포장은 그렇다. 하지만 속을 보면 단순한 게임은 아니다. 특히 이센스와 개코, 쌈디 등 메이저들의 2라운드는 다소 위험해 보인다. 그도 그럴 것이 '평가'가 아닌 '폭로' 양상으로 치닫고 있다.
这是韩国版的Kendrick Lamar吗?明面上的包装是那样的。但是从深层次看的话,这并不是一个单纯的游戏。特别是E-Sens、Gaeko和Simon D等参与的第二回Diss战多少有点失控。第二回合也不是因为互相评价,而是因为相互爆料而惹人注目的。

◆ "2013 디스전, 좋은 예와 나쁜 예"
“2013年的diss战,好处和坏处”

힙합 역사상 유례없는 디스전에 이목이 집중되고 있다. '불만'을 랩으로 털어놓는 방식이 낯설지만 재밌다는 반응이다. 그럼에도 불구 이번 디스전은 그 수위와 경계가 아슬아슬하다. 단지 힙합씬의 게임으로 평가하기엔 아찔한 장면이 꽤 있다.
hiphop史无前例的diss战引人注目。观众表示这种将自己的“不满”用说唱发泄出来的方式虽然很陌生,但也很有趣。但是这次骂战的水准和界限还是很惊险的。让人看得头晕目眩的场面太多,不能仅将它当成是一个说唱游戏。

우선 스윙스의 출발은 신선했다. 캔드릭 라마의 한국판은 대중의 관심을 불러 일으키기에 충분했다. 실제로 1라운드까지는 힙합씬에 대한 평가가 대부분이었다. "너희 실력은 구려", "니네 실력이 더 후져" 등으로 주거니 받거니했다.
Swings最开始的表现让人觉得很新鲜,充分地调动了大众对韩国版的Kendrick Lamar的兴趣。事实上,在第一回合中,很多人都认为这是个说唱游戏。大家都你来我往地互损对方:“你们的实力真臭”,“你们的实力更差劲”等。

하지만 2라운드 이후 분위기는 바뀌었다. 이센스의 등장으로 판은 커졌지만, 디스전은 '게임'이 아닌 '폭로'로 변질됐다. 과거 사건을 상기시키는 '약쟁이'가 언급됐고, 결별 과정에 대한 의혹에 불을 지폈다.
但是从第二回合开始这种气氛就变了。虽然因为E-Sens而让这场骂战的范围变大,但也因此,骂战的性质由“游戏”变成了“相互曝光”。在说唱中提到“嗑药鬼”,提到对方不光彩的过往,让大众更加好奇歌手和所属公司决裂内情。

한 힙합그룹 관계자는 "디스에도 넘어선 안될 선이 있다"면서 "실력이나 성격 등을 비판하는 건 게임이다. 반면 확인할 수 없는 루머를 말하거나, 당사자만 알고 있는 비밀을 폭로하는 건 위험하다. 이는 게임이 아닌 법적인 문제로 번질 수 있다"고 지적했다.
某hiphop组合的相关工作人员指责道:"diss战也不能骂得太过分呀”,“批判对方的实力或性格等还能算是游戏,但说出一些没有经过确认的谣言或者爆出一些只有当事者才知道的秘密则是很危险的,事件很可能会变质,进而牵涉到法律问题”。

相关单词:
디스:源自英语单词disrespect,原意是不尊重。而所谓Hip-Hop diss战是从美国最先开始的,是指说唱歌手通过rap对其他歌手进行评价或指责等等,最近在韩国也掀起了热潮。而且디스最近也成了热词,比如“신보라가 엄태웅에게 디스를 했다해요”(申宝拉“贬低”严泰雄),“신보라 셀프 디스”(申宝拉自我“贬低”?

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。