连续爆出的韩国明星恋情的背后是否真的隐藏着什么呢?韩国小说家和不少网民都表示演艺人绯闻不断地被爆出来似乎是在掩饰某些政治丑闻的手段?因为时间太过“巧合”了~

톱스타 원빈(김도진·36)과 이나영(34)이 열애설에 휩싸인 가운데 소설가 이외수가 트위터에 따끔한 일침을 날렸다.
顶级明星元斌(金道振,36岁)和李娜英(34岁)被恋爱传闻包围的同时,小说家李外秀在推特上发文一针见血地提出了疑惑。

이외수는 3일 자신의 트위터에 “요즘은 연예인 스캔들이 터지기만 하면 또 뭔가 덮을 게 있는 걸까, 하는 생각이 든다”며 “고위층의 비리가 불거질 때마다 연예인의 스캔들이 동시 상영되는 바람에 너무 뻔한 수법이다 싶어 이제는 도무지 신뢰감이 안 가는 것”이라고 심경을 밝혔다.
李外秀3日在自己的推特上阐述了自己的心情:“我在想:最近演艺人的绯闻不断地爆出来,又是想要掩盖什么呢?”,“因为每当爆出高层的不正之风时艺人的绯闻也同时上演,手段太明显,让我现在根本没法相信了”。

실제로 원빈과 이나영을 비롯해 박지성-김민지 커플, 조인성-김민희 커플, 서태지-이은성 커플 등 수많은 커플들의 열애설이 불거졌을 때도 일부 네티즌들은 ‘음모론’을 내세웠다.
事实上包括元斌和李娜英在内的朴智星和金敏智、徐太志和李恩承等许多的情侣们的相关恋爱传闻爆出时一部分的网民都会提出“阴谋论”。

국정원 대선 개입 의혹의 정확한 진실이 규명되고 있지 않은 가운데 굵직한 연예계 스캔들이 연속해 터지면서 의문을 가지게 된 것. 자연스럽게 사람들의 눈길이 스타들의 열애설에 쏠리게 되고 국정원 문제에 대해선 소홀해 진다는 것이 이들의 주장이다.
在还没有查清国政院介入大选事件真相的时候,接连爆出演艺界重要的绯闻,这让人产生了疑问。他们认为这是自然而然地将大众的目光吸引到明星们的恋爱传闻上,忽略了国政院的问题。

원빈과 이나영의 열애설을 접한 네티즌들도 “1년에 한 번 터질까 말까한 톱스타들 열애설이 이렇게 연속해서 터지는 건 좀 이상한데? 아무래도 국정원 묻으려는 쇼비즈니스계와 정치계의 합작 같다”, “연예인이니까 열애설이고 난리인 거지 솔직히 그냥 남녀 연애사잖아. 이것보다 더 시급한 건 국정원 문제다”, “오늘 원세훈 개인 비리 의혹으로 조사받는다는 기사 뜬 건 아나? 원빈, 이나영도 좋지만 원세훈 기사도 좀 보자” 등의 댓글을 남겼다.
得知元斌和李娜英的恋爱传闻的网民也纷纷留言,表示:“1年到头才爆出一回顶级明星们的恋爱传闻就这么连续地爆出来感觉有点奇怪?怎么都像是娱乐界和政治界的合作,想要掩盖国政院事件”,“由于是明星,所以他们的恋爱绯闻传出才会这么闹腾,其实也就是一般的男女恋爱史罢了。比这个更加急迫的是国政院的问题”,“知道今天元世勋(音)不正之风疑惑被调查的报道出来了吧?虽然元斌李娜英的也不错,但元世勋的报道也一起看看吧”等。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。