Mnet和tvN联手打造的音乐偶像剧《Monstar》正在热播中,龙俊亨、河妍秀、姜河那饰演的三个主人公之间的三角恋也非常纠葛。近日河妍秀和姜河那在牛奶广告中饰演甜蜜小情侣,甚至还有吻戏!让众多官配党直呼伤不起!

하연수:너 또 차였다며?
河妍秀:听说你又被甩了?

강하늘:왜 또 참견? 너 혹시 날 좋아하냐?
姜河那:这你又要管?莫非你喜欢我?

하연수:미쳤어?
河妍秀:疯了啊?

강하늘:어? 진짠가본데?
姜河那:嗯?看来是真的啊?

하연수:아니거든,아니거든!
河妍秀:才不是,才不是呢!

강하늘:묻었잖아. 너 그냥 내 거하자.
姜河那:沾到了。你干脆就做我的女友吧。
(直译太肉麻,小编打不出来= =

사랑에 대한 가장 달콤한 대답.
对于爱情最甜蜜的回答。

相关词汇:
차이다:被甩
참견:干涉、过问
묻다:沾

相关语法:
진짠가본데
完整的是진짜인가본다。在口语中缩写成진짠가본데。

인가 보다意思是“好像、似乎”

ㄴ데是话者为表达自己的想法而向听者提示其相关背景的终结语尾,表示一种婉转的语气。
例句:
그는 일찍 집에 갔는데.他早就回家了呢。

 点击查看更多【看CF学韩语】系列文章>>