学习完首尔大学韩国语前三册以后,我们继续来学习第四册的内容。第四册目标是进一步提高学习者的整体沟通能力,介绍多种文化和社会现象,让他们深入了解韩国文化。课文大部分由会话构成,但如果是导言或报道,则插入了散文体的文章。

 

27과 말이야말로 그 사람의 인격을 말해 줍니다

지연:평생 남한테 욕 한 번 안 해 본 사람이 있을까요?
민수:글쎄요。아마 없겠지요。그런데 갑자기 왜 그런 말을 해요?
지연:오늘 아침 버스 안에서 학생들이 하는 말을 들었는데 서로 함부로 이야기를 해서 놀랐어요。요즘 청소년들의 말이 많이 거칠져서 걱정스러웠어요。
민수:욕이나 저속한 말이란 게 보통 친숙한 사이에서  많이 나오게 되잖아요。말이야말로 그 사람의 인격을 말해 주는데 가까운 사이에서는 괜찮다고 생각하지요。
지연:하긴 그래요。얼마 전에 어느 중학교 전체 학생 가운데 무려 70%가 저속한 말을 쓰고 있다는 조사 결과를 본 적이 있어요。도대체 그런 좋지 않은 말을 어떻게 배우는 걸까요?
민수:대개는 친구를 통해 배우게 되지만 부모님을 비롯한 어른들과 대중 매체를 통해서도 배우지요。
지연:저속한 말뿐만 아니라 한동안 쓰이다가 사라지는 유행어를 무작정 따라서 하는 것도 문제가 있다고 봐요。그런 말을 써 버롯하면 습관이 되잖아요。
민수:글쎄요。꼭 나쁜 면만 있는 건 아니라고 생각해요。유행어가 오히려 언어생활을 활기 있게 해 주는 긍정적인 면도 있지 않겠어요?
 

 
第27课 所说的话才真正代表一个人的人格
志燕:有一辈子没骂过别人一句的人吗?
敏洙:这个嘛,可能没有吧。你怎么突然说起这个来了?
志燕:今天早晨在公共汽车上听到学生们说话,他们互相之间说话很随便,让我吃了一惊。近来青少年的话粗鲁了很多,真让人担心。
敏洙:一般来说,不是很近的关系之间才说骂人的话或粗俗的话吗?所说的话说明一个人的人格,我觉得关系近的人之间可以用。
志燕:这倒也是。不久前一个调查结果显示,某中学全部学生中有70%的人说粗俗的话,他们到底从哪里学的那些不好的话呢?
敏洙:大概是从朋友那里学的,有的是从父母等成年人以及大众媒体那里学的 。
志燕:我觉得,不仅是粗俗的话语,胡乱学那些只用一段时间就消失的流行用语也有问题,要是用惯了,不就难改了嘛。
敏洙:这个嘛,我觉得也不一定就不好,流行语不是也有给语言增添活力的优点嘛。
相关单词
(이)야말로:表示强调,才,的确
인격:人格
욕:骂人的话
거칠다:粗鲁
저속하다:鄙俗
무려:足有
대중 매체:大众媒体