韩国建国以来的第一位女总统朴槿惠就任100日以来展现了她独有的时尚风格,从穿着打扮,手提包,珍珠项链,乃至胸针都成为韩国国民和韩国时装界关注的对象。今天我们就来总结一下朴总统上台以来展现出“朴槿惠式的个人风格”吧!

지난 2월 초 국내 한 여성 핸드백 브랜드는 갑자기 ‘대통령 특수’를 누렸다. 박근혜 당시 대통령 당선인이 들고 다니는 서류 가방이 해당 업체의 브랜드로 잘못 알려지면서 구매자가 몰려 품절 사태가 벌어진 것이다. 가방뿐 아니다. 박 대통령이 자주 하고 다니는 진주 목걸이, 브로치, 지갑 등은 패션가의 지속적인 관심을 모았다. 특히 지난 5월 미국을 방문하기 전 패션 업계로부터 자신들 브랜드를 착용해달라는 요청이 쇄도했다고 한다. ‘완판 연예인’이 아닌 ‘완판 대통령’ 시대다. 여성 대통령이기에 가능한 풍경이다.
2月初,国内某女性手提包品牌突然成为了“总统特供”。朴槿惠总统当选者的手提资料包被误解为该企业的品牌而导致购买者蜂拥而来,造成一时间断货的事态。不仅仅是手提包。朴总统经常带的珍珠项链、胸针、钱包等吸引了潮流人士的持续关心。特别是5月份访美前时收到了来自装业界请朴总统穿着自己的品牌的邀请。现在不是“完卖演艺人”而是“完卖总统”时代了。这是只有在女性总统身上才有可能出现的风景。

박 대통령 패션은 자세히 들여다보면 ‘T(time, 시간)·P(place, 장소)·O(occasion, 상황)’ 공식을 잘 따르고 있음을 알 수 있다.
仔细看朴总统的时尚可以发现她很遵循“T(time, 时间)·P(place, 场所)·O(occasion, 情况)”的公式。

우선 국군통수권자로서의 면모를 드러낼 때는 ‘카키색’을 주로 택했다. 지난 3월 열린 3군 합동장교 임관식과 경찰대 졸업식 때다. 지난달 22일 한국형 기동헬기 수리온 전력화 기념행사 때는 처음으로 군복을 입기도 했다. 상대의 호감을 이끌어내야 할 때도 패션을 적절히 활용한 것으로 평가받는다.
首先,她以国军统权者的身份出现时大多选择了“卡其色”。例如:3月份进行的联合军官授职仪式和警察大学的毕业典礼上。上个月22日韩国型机动直升机KAI-EC的纪念活动时第一次穿军服出现。得到了需要赢取对方的好感时也能够灵活运用fashion的评价。

박근혜 대통령이 지난달 5일 방미 첫 일정으로 뉴욕 한 호텔에서 열린 동포간담회에 한복을 입고 참석해 활짝 웃고 있다(사진). 박 대통령이 지난 3월8일 충남 계룡대에서 열린 3군사관학교 합동 임관식에서 국군 통수권자로서 거수경례를 하고 있다.
作为朴槿惠总统上个月5号访美的第一个行程,她身穿韩服出席了在纽约某酒店召开的同胞面谈会,笑的很灿烂。朴总统在3月8日忠清南道的鸡龙队举行的的3军军官学校的联合授职式上作为国军统权者在举手敬礼。

지난달 버락 오바마 미국 대통령과의 정상회담에서는 푸른색 재킷의 바지 정장을 입었다. 푸른색은 신뢰를 상징하는 동시에 오바마 대통령이 속한 미국 민주당 상징색이다. 한·미동맹 60주년이라는 의미와 오바마 대통령과의 첫 만남을 기념한다는 의미가 동시에 내포돼 있다고 할 수 있다.
上个月和奥巴马总统正式会谈时则穿着了蓝色夹克的裤装出席。蓝色象征了信赖的同时也是奥巴马总统所属的美工民主党的象征色彩。也内含了韩、美同盟60周年的意义和纪念与奥巴马总统的第一次会面的意思。

박 대통령은 ‘단호함’을 보여줄 때도 패션을 활용했다. 지난 3월4일 정부조직법 통과를 호소하면서 내놓은 대국민 담화 발표 자리에서는 재킷에 달려 있는 브로치를 떼는 등 액세서리를 거의 하지 않았다. ‘여성성’과는 거리를 두고 단호한 모습을 표출하려는 의도로 해석된다.
朴总统在表现“坚决”时也活用了时尚。3月4日为了呼吁通过政府组织法的国民谈话发表会上,她除去了挂在上衣的胸针等装饰。这是为了和“女性化”保持距离,表现出坚决果断的面貌。

반대로 정부조직법 통과 이후 박 대통령은 화사한 색깔의 재킷을 주로 입으면서 국정 운영에 자신감이 붙었다는 해석이 나왔다.
相反,在政府组织法通过后朴总统则则穿着色彩艳丽的夹克,表现出对国政运作的自信感。

한복도 박 대통령 ‘패션’을 설명해주는 중요한 코드다. 그는 어머니 고 육영수 여사 영향으로 중요한 자리에서는 특히 한복을 입었다. 취임식 때는 여성 대통령이라는 의미를 한껏 살리면서도 ‘권위’를 상징하기 위해 빨간색 한복을 택했다. 미국 스미스소니언 박물관에서 열린 한국 문화를 홍보하는 자리에서도 한복을 입었다.
韩服也是总统展现她的时尚感的重要工具。她继承自她的母亲故陆英修女士的影响,在重要的场合特地穿着韩服。总统就任典礼上为了尽量展现女总统的意义和展现“权威”,她特地选择了穿大红色的韩服。

여성 대통령이어서 달라진 풍경은 ‘소소한 일상’에서도 찾아볼 수 있다.
由于是女性总统,我们也可以在零碎的日常生活中看到变得不同的一面。

박 대통령은 지난 4월 두 차례 트위터 메시지를 남겼다. 국민들로부터 받은 선물 사진으로 모두 일요일에 올렸다. 한번은 곰인형 회사 대표가 보내준 박 대통령이 취임식 날 입은 코트를 똑같이 입힌 곰인형 사진이었으며, 다른 한번은 삼성동 주민이 보낸 선물로, 청와대에서 키우는 진돗개 ‘새롬이, 희망이’ 사진이었다. ‘박근혜’ 명의 트위터는 직접 하는 것으로 알려져 있는데 휴식을 취하면서 올린 것으로 보인다. 박 대통령은 국회의원 시절에도 2004년부터 싸이월드 미니홈피를 직접 운영해 왔다.
朴总统4月份两次在推特上留言。从国民那儿收到的礼物全都在星期天传到网上去。一次是玩具熊的公司代表送给她穿着和朴总统就任典礼那天穿的外套一模一样的玩具熊的照片,另一次是三星洞居民送的礼物,在青瓦台养着的名为"serom,希望"的珍岛狗的照片。据说名为“朴槿惠”的推特是她自己管理的账号,趁休息的空档把照片上传的。朴总统从2004年担任国会议员的时候就直接运营了cyworld的迷你网页。

박 대통령은 또 직원들에게 ‘이른 출근’을 요구하지 않는 것으로 알려져 있다. 취임 전 청와대에 근무하게 된 한 관계자는 “대통령이 몇 시에 나올지 직원들 사이에서 궁금증이 일었다”면서 “그때 대통령을 오래 보좌해온 사람이 ‘정시 출근하실 것’이라고 말했는데 실제로 그랬다”고 전했다. 박 대통령은 특별한 일이 없으면 ‘nine to six(나인 투 식스)’, 즉 오전 9시 출근, 오후 6시 퇴근을 지키는 편이라고 한다. 만찬 행사가 있더라도 오후 8~9시 이전에 끝낸다.
朴总统不要求员工们提早上班。就任前就在青瓦台工作的相关人员说:“员工间都很好奇总统几时出门”,“那时,长久以来从旁协助总统的人说了句'按时上班',事实上也是如此”。朴总统没有特别的事时,都会遵循“nine to six(朝九晚六)”,即早上9点上班,晚上6点下班的上班时间。就算有晚餐活动也都会在8~9点前结束。

퇴근 이후에도 박 대통령은 관저에서 대부분 업무를 보는 데 시간을 사용한다고 한다. 조간신문을 보거나 인터넷 뉴스를 살피는 것도 대통령 일과 중 하나다. 가족이 없어서 주변에서는 박 대통령을 안타깝게 여기는 시선도 많다. 최근 박 대통령 올케인 서향희 변호사가 둘째 아이를 임신한 것으로 알려졌는데 아직까지 청와대에 들렀다는 소식은 없다. 박 대통령이 유독 아낀다는 조카 세현군의 얼굴을 본 지도 한참 됐다.
下班后朴总统大部分的时间都在官宅里工作。看早间新闻或者网上新闻也是总统每日必做的事情。因为没有家人,周围的人都为她觉得难过。最近朴总统的嫂子徐香熙律师怀了第二胎的消息传开,到现在没听到她出入青瓦台的消息。朴总统没见她特别喜爱的侄子世贤(音)的脸也有好一段时间了。

여성 대통령을 맞은 청와대는 건물 내부도 조금 달라졌다. 박 대통령 취임 이후 청와대 본관 집무실의 경우 화장실을 개조했으며, 과거 대통령 부인이 사용하던 공간은 접견실로 바뀌었다.
为了符合女性总统的需求,青瓦台建筑内部也做了点修改。朴总统就任后青瓦台本馆的办公室改造了卫生间,过去作为总统夫人使用的空间则变为接待室。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。