有情人终成眷属!在《想你》20集中,朴有天和尹恩惠同时向对方求婚,而印证了相爱的俩人的心有灵犀。

이수연:여자가 먼저 하면 뭐 어때?바쁜데 어떻게 왔어?
李秀妍:女生先告白又能怎样?你不是忙吗,怎么来了?

한정우:중요한 일이 있어서…이름표는 그대로야. 이걸 만들 때 얼마나 두근거렸다고. 집에 오는 길에 이 우산이 고장나서 다 었는데 기분이 너무 좋더라.비 오는 날 하나뿐인 우산을 주는 건 다 주는거야. 맞지?우리 아이가 태어나면 가르쳐줘야지. 사랑은 그렇게 하는 거라고.
韩正宇:有重要的事啊。这个标签还是像原来那样,做这个的时候不知道心跳的有多快!回家的时候这把伞坏了,虽然全身都被淋透了但是心情却很好!下雨的时候把唯一的一把伞给别人的话就等于全给了是吧?我们的孩子出生了的话也要告诉她,爱情是这样子的。

이수연:엉?
李秀妍:恩?

한정우:이수연, 하늘하늘 원피스, 미친토끼 애인, 한정우 첫사랑.나랑 결혼하자. 돌아오는 겨울,첫 눈 오는 날.
韩正宇:李秀妍,薄薄的连衣裙,疯兔子的爱人,韩正宇的初恋情人,我们结婚吧!下个冬天,下初雪的时候。

이수연:빨리 첫눈 왔으면 좋겠다.잠깐만! 내가 준비한 건 진짜 결혼식 때 같이 자. 오늘은 여기까지.
李秀妍:真希望快点到那一天啊。等下!这是我准备的!等到了真的结婚的那天一起戴吧!今天呢就到这里!

한정우:한 발 늦었으면 큰일날 뻔 했다.
韩正宇:晚来一步就出大事了……

【语法加油站】

A+더라:主语为第一人称,表示自己对事物的一种感觉和看法
例句:지난 여름 친구랑 같이 해외여행 갔는데 얼마나 재밌더라.去年夏天和朋友一起去海外旅行了,真的非常有意思。

 点击查看更多此系列文章>>

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。